Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beknopt antwoord heeft " (Nederlands → Frans) :

Ik bevestig allereerst het antwoord van de minister van Defensie op de vraag die u hem heeft gesteld tijdens de vergadering van 22 april 2015 van de commissie voor de Landsverdediging (Beknopt Verslag, 2014-2015, COM 143, blz. 7).

Tout d'abord, je confirme la réponse du ministre de la Défense à la question que vous lui avez adressée lors de la réunion de la commission de la Défense nationale du 22 avril 2015 (Compte Rendu Analytique, 2014-2015, COM 143, p. 7).


Zoals ik reeds opgemerkt heb in mijn antwoord op de mondelinge vraag die mij door volksvertegenwoordiger Van Erps over hetzelfde onderwerp gesteld is (Kamer van Volksvertegenwoordigers, zitting 1996-1997, beknopt verslag van de openbare vergadering van de commissie van de Binnenlandse Zaken, de Algemene Zaken en het Openbaar Ambt van 2 juli 1997, nr. C382, zitting van de namiddag), moet de minister die het advies gevraagd heeft, beoordelen of het ...[+++]

Ainsi que j'ai déjà eu l'occasion de le signaler en réponse à la question orale qui m'a été posée par le représentant Van Erps concernant le même objet (Chambre des représentants, session 1996-1997, compte rendu analytique de la réunion publique de la commission de l'Intérieur, des Affaires générales et de la Fonction publique du 2 juillet 1997, nº C382, séance de l'après-midi), c'est au ministre à la demande duquel il est émis qu'il appartient d'apprécier l'opportunité de donner suite à la requête tendant à obtenir communication d'un avis émis par la section de législation du Conseil d'État.


3. betreurt het dat de Commissie niet positiever heeft gereageerd op zijn verzoek, als geformuleerd in het beknopt verslag, betreffende de tenuitvoerlegging van EU-wetgeving in de lidstaten en de zorgen die het heeft uitgesproken over de omzetting en de handhaving van EU-wetgeving; stelt vast dat zijn verzoek betreffende een krachtiger mechanisme voor toezicht op en handhaving van de Europese wetgeving in het Werkprogramma geen duidelijk en bevredigend antwoord heeft gek ...[+++]

3. déplore que la Commission n'ait pas réservé une suite davantage positive à la demande qu'il formulait dans le rapport de synthèse sur la mise en œuvre de la législation communautaire dans les États membres et aux préoccupations qu'il a exprimées quant à la transposition et à la mise en œuvre de la législation communautaire; constate que le programme de travail ne répond pas de façon claire et satisfaisante à sa demande d'un mécanisme plus rigoureux de contrôle et de mise en œuvre de la législation européenne;


Tijdens het vragenuur van januari heeft de fungerend voorzitter in antwoord op mijn vraag gezegd dat alle gegevens over de wetgevende zittingen van de Raad -zoals wie er hoe gestemd heeft, de notulen en het beknopt verslag - gemakkelijk toegankelijk zijn voor het publiek

En réponse à ma question, le Président en exercice a indiqué, lors de l’heure des questions de janvier, que toutes les informations relatives aux sessions législatives du Conseil, à savoir les attitudes de vote, les procès-verbaux et comptes rendus analytiques étaient à la libre disposition du public.


Tijdens het vragenuur van januari heeft de fungerend voorzitter in antwoord op mijn vraag gezegd dat alle gegevens over de wetgevende zittingen van de Raad –zoals wie er hoe gestemd heeft, de notulen en het beknopt verslag – gemakkelijk toegankelijk zijn voor het publiek

En réponse à ma question, le Président en exercice a indiqué, lors de l’heure des questions de janvier, que toutes les informations relatives aux sessions législatives du Conseil, à savoir les attitudes de vote, les procès-verbaux et comptes rendus analytiques étaient à la libre disposition du public.


Antwoord : De opvatting waarnaar het geachte lid verwijst, heeft blijkbaar betrekking op het antwoord van mijn voorganger op de mondelinge vraag van 27 mei 1998 van volksvertegenwoordiger Cornet (Beknopt Verslag , Kamer, 1997-1998, COM 27 mei 1998, C 582-4), waarin wordt gesteld dat het attractiebeginsel wegens de uitoefening van een mandaat van bestuurder of zaakvoerder voor de toepassing van artikel 32 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) wordt gesch ...[+++]

Réponse : Le point de vue auquel l'honorable membre se réfère a manifestement trait à la réponse de mon prédécesseur à la question orale du 27 mai 1998 posée par le représentant Cornet (Compte rendu analytique , Chambre, 1997-1998, COM 27 mai 1998, C 582-4), où il est affirmé que le principe d'attraction du fait de l'exercice d'un mandat d'administrateur ou de gérant est supprimé pour l'application de l'article 32 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92).


- Ik kan uiteraard nu niet met de staatssecretaris, die een zeer beknopt antwoord heeft voorgelezen, in discussie treden.

- Je ne peux pas entamer une discussion avec le secrétaire d'État qui a lu une réponse très sommaire.


Ik verwijs het geachte Lid naar het antwoord op de samengevoegde vraag van de heer Georges Dallemagne over " de vliegtuigcrash boven Brussel die op woensdag 18 maart jongstleden nipt werd vermeden" (nr. 12054), de heer Xavier Baeselen over " het incident waarbij een Boeing 747 Brussel op lage hoogte heeft overvlogen" (nr. 12078), de heer Luk Van Biesen over " de nipt vermeden crash op Zaventem" (nr. 12095) en mevrouw Thérèse Snoy et d'Oppuers over " het incident dat zich op 18 maart 2009 in het Brussels luchtruim heeft voorgedaan" ...[+++]

Je réfère l'honorable Membre à la réponse à la question de M. Georges Dallemagne sur " le crash aérien au-dessus de Bruxelles évité de justesse le mercredi 18 mars dernier" (n° 12054), de M. Xavier Baeselen sur " le survol à basse altitude de Bruxelles par un 747" (n° 12078), de M. Luk Van Biesen au secrétaire d'État à la Mobilité, adjoint au premier ministre, sur " l'accident aérien évité de justesse à Zaventem" (n° 12095), de Mme Thérèse Snoy et d'Oppuers sur " l'incident au-dessus de Bruxelles le mercredi 18 mars 2009" (n° 12099), publiée dans le compte rendu intégral avec compte rendu analytique traduit des interventions de la Co ...[+++]


Uw voorganger heeft op 14 juli 1993 een antwoord gegeven op mijn interpellatie betreffende de homeopathie en de fytotherapie (zie : Kamer van volksvertegenwoordigers, gewone zitting 1992-1993, Beknopt Verslag, COM van 14 juli 1993, C140).

Le 14 juillet 1993, votre prédécesseur a répondu à mon interpellation relative à l'homéopathie et à la phytothérapie (voir Chambre des représentants, session ordinaire 1992-1993, Compte rendu analytique, COM du 14 juillet 1993, C140).


Ik ben zo vrij om uw aandacht te trekken op het feit dat deze problematiek reeds het voorwerp heeft uitgemaakt van ons antwoord in de Kamer op de mondelinge vragen, gesteld door uw collega's, de heren Jenne De Potter (nr. 11851) en Peter Logghe (nr. 11891) in maart 2009 (cf. Beknopt Verslag, Commissie voor de Financiën en de Begroting, nr. 503 van 25 maart 2009, blz 26 tot 28).

Je me permets d'attirer votre attention sur le fait que cette problématique a déjà fait l'objet à la Chambre d'une réponse de notre part à la suite des questions orales posées par vos collègues MM. Jenne De Potter (n° 11851) et Peter Logghe (n° 11891) en mars 2009 (cf. Compte rendu analytique, Commission des Finances et du Budget, n° 503 du 25 mars 2009, pp. 26 à 28).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beknopt antwoord heeft' ->

Date index: 2021-08-23
w