Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beide rapporteurs van harte " (Nederlands → Frans) :

De heer Brotchi wenst de aandacht te vestigen op enkele specifieke elementen in het voorstel van advies van de beide rapporteurs die hem na aan het hart liggen.

M. Brotchi souhaite attirer l'attention sur certains éléments spécifiques qui lui sont chers dans la proposition d'avis élaborée par les deux rapporteurs.


Bij dezelfde gelegenheid besloot de commissie dat de diensten aan beide rapporteurs een dossier zouden overleggen met betrekking tot het probleem van de zogenaamde «ontheffing van verval» van wetsontwerpen aangenomen door een van beide kamers.

A cette même occasion, la commission a décidé que les services transmettraient aux rapporteurs un dossier relatif au problème du «relèvement de caducité» de projets de loi adoptés par l'une des deux chambres.


Beide rapporteurs verwijzen naar de tekst van artikel 4 van de wet van 6 april 1995, die uitdrukkelijk bepaalt dat de commissie de leden van de regering kan vragen haar vergaderingen bij te wonen en dat dezen kunnen vragen om te worden gehoord.

Les deux rapporteurs renvoient au texte de l'article 4 de la loi du 6 avril 1995, lequel prévoit formellement que «la commission peut demander aux membres du gouvernement d'assister à ses réunions et ceux-ci peuvent demander à être entendus».


Artikel 9 1. Uit de toelichtingen verstrekt door de gemachtigde ambtenaar blijkt dat de volgende bedoeling voorzit: - enerzijds, bij de paragrafen 2 en 3 van het ontworpen artikel 84, een soort reserve aan te leggen van voorzitters-magistraten, assessoren en griffiers-rapporteurs voor de beide afdelingen die de raad van beroep inzake tuchtzaken voor ambtenaren vormen, waarbij al die personen onder een van de twee betreffende afdelingen vallen, en - anderzijds, bij paragraaf 1 van de ontworpen bepaling, de effectieve samenstelling van ...[+++]

Article 9 1. Des explications données par le fonctionnaire-délégué, il ressort que l'intention est : - d'une part, par les paragraphes 2 et 3 de l'article 84 en projet, de constituer une forme de réserve de présidents magistrats, d'assesseurs et de greffiers rapporteurs, pour chacune des deux sections dont sera composée la chambre de recours en matière disciplinaire des agents, l'ensemble de ces personnes étant attachées à l'une ou l'autre des sections concernées et, - d'autre part, par le paragraphe 1 de la disposition en projet, de ...[+++]


– Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, collega’s, ik zou ook graag de beide rapporteurs van harte willen danken voor de heel open samenwerking.

- (NL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens moi aussi à remercier les deux rapporteurs pour avoir collaboré avec autant d’honnêteté.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, eerst en vooral wens ik beide rapporteurs van harte te bedanken voor het geleverde werk. Ik zou nader willen ingaan op het verslag van de heer Mulder.

- (PL) Monsieur le Président, après avoir remercié nos deux collègues pour leur travail, je voudrais me concentrer sur le rapport de M. Mulder.


Tot slot wil ik beide rapporteurs van harte bedanken voor dit uitstekend voorbereide document en alle aanwezigen feliciteren met dit geslaagde compromis en deze ambitieuze begroting.

Pour conclure, je tiens à féliciter du fond du cœur les deux rapporteurs pour leur document bien préparé, ainsi que nous tous pour un compromis valable et un budget ambitieux.


Ik wil de beide rapporteurs van harte bedanken en de heer Bourlanges nogmaals zeggen dat de Commissie alle voorgestelde wijzigingen aanvaardt, hoewel de overblijvende marge door de financiering voor Montenegro inderdaad uiterst krap wordt, maar dat betekent dat wij een efficiënt beheer zullen moeten voeren en dat willen wij ook doen.

Je me permets de remercier les rapporteurs et de répéter à M. Bourlanges que la Commission accepte toutes les modifications proposées par le Parlement, même si le financement à destination du Monténégro, par exemple, réduit effectivement la marge restante à la portion congrue.


- Ik dank beide rapporteurs voor hun verslag van de gebeurtenissen gisteren in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden.

- Je remercie les deux rapporteurs pour leur rapport sur ce qui s'est passé en commission des Affaires institutionnelles.


- Allereerst dank ik beide rapporteurs voor het nauwgezet verslag.

- Je remercie tout d'abord les deux rapporteurs pour la précision de leur rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide rapporteurs van harte' ->

Date index: 2022-09-13
w