Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behoren die advocaten moeten naleven " (Nederlands → Frans) :

De accountant zal het daarenboven moeilijk hebben om twee noodzakelijke taken op zich te nemen alvorens een procedure aan te vatten : de rol van eerste rechter spelen en vooraf pogen een oplossing te vinden die niet voor betwisting vatbaar is ­ opdrachten die tot de deontologische regels behoren die advocaten moeten naleven ­ aangezien hij actief betrokken was bij het opstellen van de rekeningen en de aangiften en bij de discussies met de administratie (de fase vóór de gerechtelijke behandeling).

L'expert-comptable sera en outre bien en peine, car il a participé activement à la phase préjudiciaire (établissement des comptes, des déclarations, discussions avec l'administration) d'assumer les deux tâches indispensables avant d'entamer une procédure : exercer le rôle de premier juge et tenter au préalable la recherche d'une solution non contentieuse, ces missions étant inscrites dans les règles déontologiques des avocats.


Spreker denkt trouwens niet dat het ontwerp een verhoging van de erelonen van de advocaten zal veroorzaken, aangezien zij het principe van de rechtmatige vergoeding moeten naleven, die afhankelijk is van het soort geschil en het resultaat.

Par ailleurs, l'intervenant ne croit pas que le projet entraînerait une augmentation des honoraires des avocats, car ceux-ci sont soumis au principe de la juste modération, qui se calcule en fonction du litige et du résultat.


De redactie van het « Journal des tribunaux » stipt aan dat de toestand pas zal verbeteren indien op menselijk vlak een nauwere samenwerking tot stand komt tussen de advocaten en de magistraten, maar ook tussen de korpschefs en de magistraten die hun richtlijnen of beslissingen moeten naleven.

Comme le suggère la rédaction du Journal des tribunaux « toute amélioration de la situation exige une plus grande collaboration sur le plan humain entre avocats et magistrats, mais aussi entre les chefs de corps et les magistrats qui sont soumis à leurs directives ou décisions.


De redactie van het « Journal des tribunaux » stipt aan dat de toestand pas zal verbeteren indien op menselijk vlak een nauwere samenwerking tot stand komt tussen de advocaten en de magistraten, maar ook tussen de korpschefs en de magistraten die hun richtlijnen of beslissingen moeten naleven.

Comme le suggère la rédaction du Journal des tribunaux « toute amélioration de la situation exige une plus grande collaboration sur le plan humain entre avocats et magistrats, mais aussi entre les chefs de corps et les magistrats qui sont soumis à leurs directives ou décisions.


De redactie van het Journal des Tribunaux stipt aan dat de toestand pas zal verbeteren indien op menselijk vlak een nauwere samenwerking tot stand komt tussen de advocaten en de magistraten, maar ook tussen de korpschefs en de magistraten die hun richtlijnen of beslissingen moeten naleven.

Comme le suggère la rédaction du Journal des tribunaux « toute amélioration de la situation exige une plus grande collaboration sur le plan humain entre avocats et magistrats, mais aussi entre les chefs de corps et les magistrats qui sont soumis à leurs directives ou décisions.


7. benadrukt dat het parlement efficiënter moet worden en zijn eigen reglement moet naleven, onder alle omstandigheden, en dat de regering het reglement dient na te leven; benadrukt dat de toezichthoudende rol van het parlement moet worden versterkt, en verzoekt het parlement in het bijzonder zo spoedig mogelijk wetgeving aan te nemen waardoor het Comité voor Europese Integratie een grotere rol gaat spelen in het integratieproces van Kosovo en de oppositie volledig bij dit proces wordt betrokken; moedigt het parlement aan de Commiss ...[+++]

7. met l'accent sur le fait que l'Assemblée doit devenir plus efficace et respecter son propre règlement intérieur, et ce en toutes circonstances, et souligne que le gouvernement devrait respecter ce règlement; souligne la nécessité de renforcer la fonction de contrôle de l'Assemblée et invite celle-ci en particulier à adopter dans les meilleurs délais un acte législatif renforçant le rôle de la commission pour l'intégration europ ...[+++]


3. a) Kunnen die jonge advocaten, na de overgang van stagiair naar vaste medewerker, nog verder blijven genieten van de "bijzondere regeling zonder de indiening van periodieke btw-kwartaalaangiften", dit vooral ongeacht de hoegrootheid van hun inmiddels verhoogd ereloon en onkostenvergoedingen en van de aan hen maandelijks gefactureerde sommen waarbij de btw wordt verlegd? b) Welke formaliteiten moeten zij, zowel in bevestigend als ...[+++]

3. a) En passant du statut de stagiaire à celui de collaborateur fixe, ces jeunes avocats peuvent-ils continuer à bénéficier du régime spécial sans dépôt de déclarations périodiques trimestrielles à la TVA, indépendamment de l'augmentation du volume de leurs honoraires et indemnités et des sommes qui leurs sont facturées chaque mois et dont la TVA est reportée? b) Dans l'affirmative comme dans la négative, quelles formalités doivent-ils désormais accomplir auprès des services de la TVA, entre-temps profondément réorganisés et appartenant à une nouvelle entité ou administration fiscale (PME) depui ...[+++]


(21 bis) Om de nationale handhavingsinstanties te helpen bij het handhaven van deze verordening, moeten de luchtvaartmaatschappijen hen voorzien van relevante conformiteitsdocumentatie die aantoont dat zij alle toepasselijke artikelen van deze verordening naar behoren naleven.

(21 bis) Pour aider les organismes nationaux chargés de l'application à remplir leur mission de contrôle eu égard à l'application du présent règlement, les transporteurs aériens devraient leur fournir des justificatifs de conformité appropriés prouvant leur respect effectif de l'ensemble des articles du règlement qui les concernent.


(21 bis) Om de nationale handhavingsinstanties te helpen bij het handhaven van deze verordening, moeten de luchtvaartmaatschappijen hen voorzien van relevante conformiteitsdocumentatie die aantoont dat zij alle toepasselijke artikelen van deze verordening naar behoren naleven.

(21 bis) Pour aider les organismes nationaux chargés de l'application à remplir leur mission de contrôle eu égard à l'application du présent règlement, les transporteurs aériens devraient leur fournir des justificatifs de conformité appropriés prouvant leur respect effectif de l'ensemble des articles du règlement qui les concernent.


Hoewel de rapporteur zich bewust is van het feit dat deze richtlijn vooral de betrekkingen en de automatische uitwisseling van inlichtingen tussen nationale belastingdiensten beoogt, is hij toch van mening dat de lidstaten sancties moeten toepassen om de nodige inlichtingen te verkrijgen zodat de automatische uitwisseling van gegevens naar behoren functioneert en om te vermijden dat entiteiten de overeengekomen no ...[+++]

Tout en étant conscient du fait que la directive à l'étude a pour objectif principal les relations et l'échange automatique d'informations entre les autorités fiscales nationales, votre rapporteur est d'avis que les États membres devront nécessairement avoir recours à des sanctions pour obtenir les informations nécessaires à un échange automatique efficace et éviter que certaines entités ne respectent pas les normes adoptées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behoren die advocaten moeten naleven' ->

Date index: 2023-10-14
w