Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beheersplan als tijdens haar mondeling gesprek heeft » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de Selectiecommissie, in haar gemotiveerd advies, stelt dat Mevr. Isabelle FONTAINE zowel in het beheersplan als tijdens haar mondeling gesprek heeft aangetoond te beschikken over de capaciteiten van initiatiefneming, management, leiderschap, ontwikkeling van teams en medewerkers en over de invloedcapaciteiten vereist voor het mandaat.

Considérant que la Commission de sélection, dans son avis motivé, estime que Mme Isabelle FONTAINE a démontré pleinement, tant dans le plan de gestion que dans l'entretien oral, ses capacités d'initiative, de gestion, de leadership, de développement des équipes et des collaborateurs et d'influence requises pour le mandat.


Overwegende dat de Selectiecommissie, in haar gemotiveerd advies, van mening is dat de Heer KIESECOMS, door zijn professionele ervaring in de Franse Gemeenschapscommissie en in verschillende ministeriële kabinetten, een goede kennis heeft van de instelling en de gehele context ervan, dat de kandidaat zowel in het beheersplan als tijdens het gesprek ...[+++]

Considérant que la Commission de sélection, dans son avis motivé, estime que par son expérience professionnelle à la Commission communautaire française et dans différents cabinets ministériels, M. KIESECOMS possède une bonne connaissance de l'institution et de l'ensemble de son environnement, que tant dans le plan de gestion que lors de l'entretien, le candidat a démontré sa capacité à définir des objectifs, de les décliner et de les opérationnaliser;


Overwegende dat de selectiecommissie, op unanieme wijze, in haar met redenen omkleed advies heeft vastgesteld dat Mevr. Nathalie DESCHEEMAEKER getuigt van een doorgedreven kennis van de institutionele reglementering en het institutionele raderwerk inzake tewerkstelling; zij een samenhangend, veelomvattend en volledig beheersplan heeft opgesteld; zij tegelijkertijd een theoretische, maar ook zeer praktische benadering ...[+++]

Considérant que la commission de sélection constate à l'unanimité, dans son avis motivé, que Mme Nathalie DESCHEEMAEKER fait preuve d'une connaissance pointue de la réglementation et des rouages instituionnels en matière d'emploi; qu'elle a rédigé un plan de gestion très élaboré, cohérent et complet; qu'elle a une approche des missions à la fois théoriques mais aussi très pratique et qu'elle propose des actions concrètes et des solutions adéquates et pragmatiques; qu'elle identifie parfaitement le public de la direction où elle postule et propose parallèlement des idées innovantes en vue du développement de ses propres collaborateurs; ...[+++]


Overwegende dat de Selectiecommissie, in haar gemotiveerd advies, stelt dat, zowel in het beheersplan als tijdens het gesprek, Mevr. Véronique GAILLY een strategische visie op lange termijn beschrijft en elementen geeft die deze strategische visie kunnen verwezenlijken.

Considérant que la Commission de sélection, dans son avis motivé, estime que, tant dans le plan de gestion que lors de l'entretien, Mme Véronique GAILLY développe une vision stratégique à long terme et donne des éléments permettant de réaliser cette vision stratégique.


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewust - Koopt tijdig in op bas ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achèt ...[+++]


11. is ingenomen met de verklaring van sommige lidstaten dat gestreefd moet worden naar een beter evenwicht tussen vastleggingen en betalingen, om te voorkomen dat de Unie niet aan haar wettelijke verplichtingen kan voldoen; voelt zich gesterkt door het feit dat meerdere delegaties in de Raad mondeling dezelfde bezorgdheid beginnen te uiten die het Parlement tijdens de afgelo ...[+++]

11. salue la déclaration faite par quelques États membres selon laquelle il y a lieu de rechercher un meilleur équilibre entre les engagements et les paiements afin d'éviter que l'Union ne se trouve dans l'impossibilité d'honorer ses obligations juridiques; est conforté dans cette idée par le fait que plusieurs délégations du Conseil ont commencé à soulever oralement les mêmes inquiétudes que celles que le Parlement a évoquées à de nombreuses reprises lors des procédures budgétaires précédentes;


11. is ingenomen met de verklaring van sommige lidstaten dat gestreefd moet worden naar een beter evenwicht tussen vastleggingen en betalingen, om te voorkomen dat de Unie niet aan haar wettelijke verplichtingen kan voldoen; voelt zich gesterkt door het feit dat meerdere delegaties in de Raad mondeling dezelfde bezorgdheid beginnen te uiten die het Parlement tijdens de afgelo ...[+++]

11. salue la déclaration faite par quelques États membres selon laquelle il y a lieu de rechercher un meilleur équilibre entre les engagements et les paiements afin d'éviter que l'Union ne se trouve dans l'impossibilité d'honorer ses obligations juridiques; est conforté dans cette idée par le fait que plusieurs délégations du Conseil ont commencé à soulever oralement les mêmes inquiétudes que celles que le Parlement a évoquées à de nombreuses reprises lors des procédures budgétaires précédentes;


Gezien het grote aantal te onderzoeken geloofsbrieven en de geringe tijd daarvoor - dit onderzoek moest hals over kop gebeuren achtten wij het gepast dat de voorzitter van de Commissie juridische zaken mondeling verslag zou uitbrengen en het Parlement mede zou delen dat de Commissie juridische zaken en interne markt tijdens haar vergadering van gisteren de geloofsbrieven van de ...[+++]

Vu le nombre élevé de pouvoirs à vérifier et le manque de temps, compte tenu que nous devions procéder dans l’immédiat, il a été considéré approprié que le président de la commission juridique présente ce rapport oralement au Parlement. Il peut se résumer comme suit: lors de la réunion d’hier, la commission juridique a vérifié les pouvoirs des 168 députés.


Na de recente informatie over de verklaring van de regering van Noord-Korea inzake de mogelijke productie van kernwapens heeft de Begrotingscommissie mij tijdens haar vergadering van maandag jongstleden gemachtigd tijdens de plenaire vergadering een mondeling amendement voor te stellen.

À la suite des informations récentes relatives à la déclaration par le gouvernement nord-coréen concernant la possible production d'armes nucléaires, la commission des budgets, au cours de sa réunion de ce lundi, m'a autorisé à déposer un amendement oral en séance plénière.


Na bespreking met de federale overheidsdienst Economie, directie Controle en Bemiddeling, heeft Belgacom bovendien voorgesteld haar bevestigingsbrief vanaf 15 december 2003 zo aan te passen dat (i) uitdrukkelijk wordt verwezen naar het gesprek dat heeft plaatsgevonden tussen de consument en Belgacom, (ii) de volgende zin toegevoegd wordt: «Mocht er een misverstand zijn geweest ...[+++]

Par ailleurs, après discussion avec le service public fédéral Économie, direction Contrôle et Médiation, Belgacom a proposé d'adapter sa lettre de confirmation à dater du 15 décembre 2003 de manière à (i) faire explicitement référence à l'entretien intervenu entre le consommateur et Belgacom (ii) rajouter la phrase suivante «S'il devait y avoir eu un malentendu durant notre entretien et que vous n'avez pas consenti à la souscription à (.), nous vous saurions gré de bien vouloir nous contacter au 0800 33 800.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beheersplan als tijdens haar mondeling gesprek heeft' ->

Date index: 2024-03-06
w