Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
En

Traduction de «begrip familiekring niettemin restrictief geïnterpreteerd » (Néerlandais → Français) :

Uit bovengenoemde voorbeelden kan men afleiden dat het begrip “familiekring” niettemin restrictief geïnterpreteerd wordt door de hoven en rechtbanken.

On peut déduire des exemples précités que la notion de “cercle de famille” est néanmoins interprétée de manière restrictive par les cours et tribunaux.


Voorts blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de wet dat het begrip « gevaarlijk voorwerp » restrictief moet worden geïnterpreteerd (Verslag van de heer Geuens, St. Kamer van 26 maart 1936, nr. 180, blz. 3).

En même temps, il ressort des travaux préparatoires de la loi que la notion « objet dangereux » doit être interprétée de façon restrictive (rapport de M. Geuens, Doc. parl. Chambre du 26 mars 1936, nº 180, p. 3).


Voorts blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de wet dat het begrip « gevaarlijk voorwerp » restrictief moet worden geïnterpreteerd (Verslag van de heer Geuens, St. Kamer van 26 maart 1936, nr. 180, blz. 3).

En même temps, il ressort des travaux préparatoires de la loi que la notion « objet dangereux » doit être interprétée de façon restrictive (rapport de M. Geuens, Doc. parl. Chambre du 26 mars 1936, nº 180, p. 3).


De invoering van dit begrip was het gevolg van een vonnis van de correctionele rechtbank te Brugge (corr. Brugge, 24 april 1997, Tijdschrift voor Vreemdelingenrecht, 1997, nr. 93, blz. 247), waarin het oude begrip "louter humanitaire hulp" restrictief werd geïnterpreteerd.

L'introduction de cette notion résultait d'un jugement du tribunal correctionnel de Bruges (Corr. Bruges, 24 avril 1997,Tijdschrift voor Vreemdelingenrecht, 1997, n°93, p. 247), dans lequel l'ancien concept "aide purement humanitaire" avait été interprété de façon restrictive.


In dat opzicht is de Raad van State van oordeel dat ' het uitspreken van een geldboete wegens kennelijk onrechtmatig beroep een beperking vormt van het grondrecht om in rechte te treden [en] dat het in artikel 37 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State opgenomen begrip " kennelijk onrechtmatig beroep " zodoende restrictief moet worden geïnterpreteerd ' (arrest nr. 123.211 van 22 september 2003) en dat daaruit wordt afgele ...[+++]

En ce sens, le Conseil d'Etat considère que ' le prononcé d'une amende pour recours manifestement abusif constitue une limitation du droit fondamental d'ester en justice [et] que, de ce fait, la notion de " recours manifestement abusif " inscrite à l'article 37 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat doit être interprétée restrictivement ' (arrêt n° 123.211 du 22 septembre 2003) et qu'il s'en déduit que le droit d'accès au juge ne peut ' connaître de limitation que si l'abus est manifeste ' (arrêt n° 126.770 du 23 décembre 2003).


Niettemin is het van belang vast te stellen dat de opsomming van de uitzonderingsgronden limitatief is en dat ze restrictief dienen geïnterpreteerd te worden (memorie van toelichting, Stuk Kamer, nr. 1112/1-92/93, blz. 16).

Il est cependant important de constater que l'énumération des motifs d'exception est limitative, et que ceux-ci doivent être interprétés de manière absolument restrictive (exposé des motifs, do c. Chambre, nº 1112/1-92/93, p. 16).


Commentaar : het begrip " basiszorg" moet restrictief geïnterpreteerd worden en kan enkel betrekking hebben op taken en/of hulp die de patiënten zelf rechtstreeks ten goede komen op het vlak van verpleegkunde, persoonlijke hygiëne of maaltijdvoorziening.

Commentaire : la notion de « soins de base » doit être interprétée de façon restrictive et peut uniquement concerner des tâches et/ou une aide qui profitent directement aux patients mêmes sur le plan des soins infirmiers, de l'hygiène personnelle ou de la fourniture de repas.


In dat opzicht is de Raad van State van oordeel dat « het uitspreken van een geldboete wegens kennelijk onrechtmatig beroep een beperking vormt van het grondrecht om in rechte te treden [en] dat het in artikel 37 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State opgenomen begrip ' kennelijk onrechtmatig beroep ' zodoende restrictief moet worden geïnterpreteerd » (arrest nr. 123.211 van 22 september 2003) en dat daaruit wordt afgele ...[+++]

En ce sens, le Conseil d'Etat considère que « le prononcé d'une amende pour recours manifestement abusif constitue une limitation du droit fondamental d'ester en justice [et] que, de ce fait, la notion de ' recours manifestement abusif ' inscrite à l'article 37 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat doit être interprétée restrictivement » (arrêt n° 123.211 du 22 septembre 2003) et qu'il s'en déduit que le droit d'accès au juge ne peut « connaître de limitation que si l'abus est manifeste » (arrêt n° 126.770 du 23 décembre 2003).


De invoering van dit begrip was het gevolg van een vonnis van de correctionele rechtbank te Brugge (corr. Brugge, 24 april 1997, Tijdschrift voor Vreemdelingenrecht, 1997, nr. 93, blz. 247), waarin het oude begrip « louter humanitaire hulp » restrictief werd geïnterpreteerd.

Cette notion fut introduite suite à un jugement du tribunal correctionnel de Bruges (Correctionnel, Bruges, 24 avril 1997, Revue du droit des étrangers, 1997, nº 93, p. 247), qui interprétait strictement l'ancienne notion de « d'aide purement humanitaire ».


De Ministerraad trekt drie gevolgen uit de in het middel aangevoerde bevoegdheidverdelende regels : de gemeenschappen hebben slechts bevoegdheden in de aangelegenheden die hun zijn toegewezen; de bevoegdheid van de federale Staat is een principiële bevoegdheid, die van de gemeenschappen is een uitzondering op die bevoegdheid die restrictief moet worden geïnterpreteerd; het begrip radio-omroep en televisie dient op een duidelijke manier te worden gedefinieerd.

Le Conseil des ministres tire trois conséquences des règles répartitrices de compétences invoquées dans le moyen : les communautés n'ont de compétences que dans les matières qui leur sont attribuées; la compétence de l'Etat fédéral est une compétence de principe, celle des communautés une exception à cette compétence qui doit être interprétée restrictivement; le concept de radiodiffusion et de télévision doit être défini de manière claire.


w