Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bedanken voor hun uitermate zorgvuldige werk " (Nederlands → Frans) :

Ik wil vooral de rapporteur, mevrouw Lucas, de schaduwrapporteurs en ook de rapporteur voor advies, de heer Ford, van harte bedanken voor hun uitermate zorgvuldige werk.

Je souhaiterais remercier tout spécialement la rapporteure, M Lucas, les rapporteurs fictifs et le rapporteur pour avis, M. Ford, pour l’application dont ils ont fait preuve dans leur travail.


Ik wil vooral de rapporteur, mevrouw Lucas, de schaduwrapporteurs en ook de rapporteur voor advies, de heer Ford, van harte bedanken voor hun uitermate zorgvuldige werk.

Je souhaiterais remercier tout spécialement la rapporteure, M Lucas, les rapporteurs fictifs et le rapporteur pour avis, M. Ford, pour l’application dont ils ont fait preuve dans leur travail.


De Senaat kan immers als eerste de bespreking voeren en moet dan ook uitermate zorgvuldig te werk gaan.

Le Sénat peut entamer cette discussion en premier, et doit donc y mettre le pus grand soin.


De Senaat kan immers als eerste de bespreking voeren en moet dan ook uitermate zorgvuldig te werk gaan.

Le Sénat peut entamer cette discussion en premier, et doit donc y mettre le pus grand soin.


(EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zou allereerst graag de rapporteurs, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera, Patrizia Toia en Malcolm Harbour hartelijk willen bedanken voor hen uitermate gecompliceerde werk en voor hun buitengewoon constructieve voorstellen.

− Monsieur le Président, je tiens tout d’abord à remercier les rapporteurs, Catherine Trautmann, Pilar del Castillo Vera, Patrizia Toia et Malcolm Harbour, pour le travail difficile qu'ils ont accompli et pour leurs propositions constructives.


(SV) Mijnheer de Voorzitter, ik wil nagenoeg alle deelnemers aan het debat bedanken voor de steun die u geeft aan het uitermate belangrijke werk van de EU in de klimaatonderhandelingen.

– (SV) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier plus ou moins tous ceux qui ont participé à ce débat pour soutenir l’Union européenne dans ses travaux extrêmement importants en vue des négociations sur le climat.


– (HU) Ik wil graag de rapporteur en de comités bedanken voor hun succesvolle en uitermate sociale werk.

– (HU) Permettez-moi de féliciter le rapporteur et les commissions pour leur travail fructueux et éminemment social.


- Eerst wil ik de diensten van de Senaat bedanken voor hun uitmuntend werk bij de bespreking van de wetsvoorstellen in de commissie en in de plenaire vergadering en voor de verslaggeving erover.

- Je voudrais d'abord remercier les services du Sénat pour leur excellent travail lors des débats en commission et en plénière, et pour le compte rendu de ceux-ci.


- Op mijn beurt wil ik de twee voorzitters, de heer Devlies en mevrouw Arena, van harte danken voor de begeleiding van de commissiewerkzaamheden. Tegelijk wil ik ook alle rapporteurs, zowel van Kamer als Senaat - voor ons zijn dat mevrouw Matz en de heer Daems - van harte bedanken voor hun noeste werk aan het verslag.

- Je voudrais à mon tour remercier de tout coeur les deux présidents, M. Devlies et Mme Arena, pour leur pilotage des travaux de la commission, ainsi que tous les rapporteurs de la Chambre et du Sénat pour leur contribution importante au rapport.


Ik wil nogmaals mevrouw Arena, de voorzitster van de commissie, de heer Devlies, de voorzitter, alle leden die hebben deelgenomen aan de werkzaamheden, de experts en de diensten bedanken voor hun opmerkelijk werk.

Je voudrais une fois encore féliciter Mme Aréna, présidente de cette commission, M. Devlies, son président, tous les membres qui ont participé aux travaux, tous les experts entendus et les services qui ont accompli un travail remarquable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bedanken voor hun uitermate zorgvuldige werk' ->

Date index: 2022-01-01
w