Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "augustus 1974 in azuur twee toegewende " (Nederlands → Frans) :

121. De heer DIEU Sébastien, geboren te Boussu op 10 augustus 1974 : in azuur twee toegewende hanen van zilver, samen een zwaard van hetzelfde vasthoudend, het schildhoofd van goud bezaaid met door bloemen omsloten kruisen van azuur.

121. M. DIEU Sébastien, né à Boussu le 10 août 1974 : d'azur à deux coqs affrontés d'argent tenant conjointement une épée du même, au chef d'or semé de croix fleuronnées d'azur.


117. De heer MARQUET Willy, geboren te Sprimont op 8 november 1938 : in zilver een open boek van keel met een degen erover heen, wederzijds en beurtelings van kleur verwisselend, met de punt naar beneden; het schildhoofd in azuur, beladen met een gebladerd eikentakje met vruchten van een andere kleur bestaande uit drie stukken, vergezeld van twee toegewende wassenaars, alles goud.

117. M. MARQUET Willy, né à Sprimont, le 8 novembre 1938 : d'argent à un livre ouvert de gueules à une épée brochante de l'un dans l'autre la pointe en bas ; au chef d'azur chargé d'un rameau de chêne feuillé et fruité de trois pièces, accompagné de deux croissants affrontés, le tout d'or.


60. De heer de BRABANT, Alain, geboren te Ukkel, op 22 augustus 1949 : in azuur twee lelies van zilver, de ene in het schildhoofd links en de andere in de punt; het vrijkwartier van hetzelfde beladen met een leeuw van sabel, genageld en getongd van keel.

60. M. de BRABANT, Alain, né à Uccle, le 22 août 1949 : d'azur à deux fleurs de lis d'argent, l'une en chef à senestre et l'autre en pointe; au franc-quartier du même chargé d'un lion de sable armé et lampassé de gueules.


Het eiland werd de facto in twee gedeeld nadat de Griekse « junta » Cyprus had aangevallen, er het staatshoofd, aartsbisschop Makarios, had afgezet en de Turkse troepen in juli en augustus 1974 er vervolgens het Noorden van het eiland bezet hebben.

L'île fut de facto divisée en deux parties après que la junte grecque envahit Chypre et déposa le chef de l'État chypriote, Mgr Makarios, et que les troupes turques occupèrent ensuite le nord de l'île, en juillet et août 1974.


Het eiland werd de facto in twee gedeeld nadat de Griekse « junta » Cyprus had aangevallen, er het staatshoofd, aartsbisschop Makarios, had afgezet en de Turkse troepen in juli en augustus 1974 er vervolgens het Noorden van het eiland bezet hebben.

L'île fut de facto divisée en deux parties après que la junte grecque envahit Chypre et déposa le chef de l'État chypriote, Mgr Makarios, et que les troupes turques occupèrent ensuite le nord de l'île, en juillet et août 1974.


65. De heer DEHAYBE, Raymond, geboren te Herstal, op 15 juli 1932 : in zilver drie distels van sinopel in bloei van keel, 1 en 2 geplaatst; het veld gemanteld en gebogen van azuur met twee toegewende griffons van zilver, genageld, gebekt en getongd van keel.

65. M. DEHAYBE, Raymond, né à Herstal, le 15 juillet 1932 : d'argent à trois chardons de sinople fleuris de gueules, posés 1 et 2; le champ mantelé-ployé d'azur à deux griffons affrontés d'argent, onglés, armés, becqués et langués de gueules.


4. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 genomen bij toepassing van artikel 160 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen Art. 51. In artikel 1 van het koninklijk besluit van 1 ...[+++]

4. - Disposition modifiant l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en application de l'article 160 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements Art. 51. A l'article 1 de l'arrêté royal du 15 janvier 1974 pris en a ...[+++]


18 OKTOBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van twee koninklijke besluiten tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 mei 1999 tot uitvoering van artikel 2, § 5bis, van de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum en van artikel 57quater, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn

18 OCTOBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 portant exécution de l'article 2, § 5bis, de la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence et de l'article 57quater, § 3, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale


Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 15 november 2001 wordt de beslissing van de gemeente Etterbeek om het deel van het bijzonder bestemmingsplan van het Blok 533, goedgekeurd bij koninklijk besluit van 14 augustus 1974 en overeenstemmend met het gebied voor voorzieningen van collectief belang of van openbare diensten van het GBP (de twee aangrenzende weggebieden inbegrepen), op te heffen, ...[+++]

Un arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 15 novembre 2001 approuve la décision de la commune d'Etterbeek d'abroger la partie de plan particulier d'affectation du sol du Bloc 533, approuvé par arrêté royal du 14 août 1974, correspondant à la zone d'équipements d'intérêt collectif ou de service public au PRAS (y compris les deux zones de voirie adjacentes); ainsi que d'adapter cette partie du dossier de base ou projet de plan dont l'étude devra être poursuivie, compte tenu de ces nouveaux éléments.


Werklozen die sinds één jaar, respectievelijk twee jaar, het bestaansminimum genieten voorzien bij de wet van 7 augustus 1974, komen eveneens in aanmerking voor deze vermindering van bijdragen.

Les chômeurs qui, depuis respectivement un ou deux ans, bénéficient du minimum d'existence prévu par la loi du 7 août 1974 entrent également en ligne de compte pour cette réduction de cotisations.




Anderen hebben gezocht naar : augustus     in azuur     azuur twee     azuur twee toegewende     november     schildhoofd in azuur     vergezeld van twee     twee toegewende     juli en augustus     facto in twee     juli     gebogen van azuur     azuur met twee     31 augustus     januari     paasvakantie twee     7 augustus     vertaling van twee     14 augustus     gbp de twee     gemeente     respectievelijk twee     augustus 1974 in azuur twee toegewende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 1974 in azuur twee toegewende' ->

Date index: 2025-03-15
w