Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "artikel toegestane uitzonderingen " (Nederlands → Frans) :

d) de uniformere interpretatie van artikel 26, lid 1, van de richtlijn (toegestane uitzonderingen op de eis tot passende bescherming voor doorgiften naar derde landen) en de nationale bepalingen ter uitvoering van die bepaling.

d) une interprétation plus uniforme de l'article 26, paragraphe 1, de la directive (dérogations permises à l'obligation de niveau de protection adéquat pour les transferts vers les pays tiers) et de ses dispositions nationales d'application.


De reikwijdte van de krachtens dit artikel toegestane uitzonderingen is vrijwel onbeperkt, waardoor lidstaten elke in de verordening opgenomen bepaling naast zich neer kunnen leggen.

La portée des exceptions autorisées par cet article est quasiment infinie, ce qui permettrait aux États membres d'écarter l'application de n'importe quelle disposition du règlement.


« .Het aantal vaste kansspelinrichtingen kan niet hoger zijn dan 1000 en de te eerbiedigen afstand tussen elke inrichting mag niet lager zijn dan 1 000 meter, uitgezonderd voor de eerder toegestane uitzonderingen aan de uitbaters van wedkantoren in overeenstemming met artikel 50 quinquies § 3 van het Wetboek op de met inkomstenbelasting gelijkgestelde Belastingen ».

« .Le nombre d'établissements de jeux de hasard fixes ne pourra être supérieur à 1000 et la distance à respecter entre chaque établissement ne pourra être inférieure à 1 000 mètres, sauf pour les exceptions accordées précédemment aux exploitants d'agences de paris en vertu de l'article 50quinquies, § 3, du Code sur les taxes assimilées aux impôts sur les revenus ».


Het wetsvoorstel neemt de toegestane uitzonderingen in artikel 6 van de richtlijn over in Belgisch recht.

La disposition proposée vise à intégrer dans le droit belge les exceptions autorisées en vertu de l'article 6 de la directive.


In de Diplomatieke Conferentie werd echter een gemeenschappelijke Verklaring aangenomen die als volgt luidt : « Het reproductierecht, zoals omschreven in de artikelen 7 en 11, en de krachtens artikel 16 toegestane uitzonderingen zijn ten volle van toepassing in de digitale omgeving en met name op het gebruik van uitvoeringen en fonogrammen in digitale vorm.

Toutefois, la Conférence diplomatique a adopté la déclaration commune suivante: « Le droit de reproduction énoncé aux articles 7 et 11 et les exceptions dont il peut être assorti en vertu de l'article 16 s'appliquent pleinement dans l'environnement numérique, en particulier à l'utilisation des interprétations et exécutions et des phonogrammes sous forme numérique.


In dat verband rijst volgens de heer Versnick de vraag of een dergelijke handelwijze niet in strijd is met artikel 54 van de wet van 14 juli 1991 (op de handelspraktijken ) dat het gezamenlijke aanbod van producten en diensten (de zogenaamde koppelverkoop) verbiedt, dan wel of zij onder de in de artikelen 55 tot 57 toegestane uitzonderingen valt.

M. Versnick estime qu'il faut se demander si un tel procédé n'est pas contraire à l'article 54 de la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce, qui interdit l'offre conjointe de produits et de services (ce que l'on appelle la vente couplée), ou si elle ne constitue pas une exception prévue aux articles 55 à 57.


Artikel 14: Toegestane toepassingen – deze bepaling geeft de uitzonderingen op de bij de verordening ingestelde marktbeperkingen.

Article 14: Utilisations autorisées – Cette disposition définit les exceptions aux restrictions de marché imposées en application du présent règlement.


Daar de doelstelling van deze richtlijn, namelijk de intrekking van Richtlijn 2003/48/EG tezamen met de tijdelijke uitzonderingen die noodzakelijk zijn om verworven rechten te beschermen en rekening te houden met de aan Oostenrijk toegestane afwijking bij Richtlijn 2014/107/EU, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt en derhalve wegens de vereiste uniformiteit en doeltreffendheid beter op Unieniveau kan worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel ...[+++]

Étant donné que l'objectif de la présente directive, à savoir l'abrogation de la directive 2003/48/CE assortie des exceptions temporaires nécessaires à la protection des droits acquis et à la prise en compte de la dérogation octroyée à l'Autriche en vertu de la directive 2014/107/UE, ne peut pas être atteint de manière suffisante par les États membres mais peut, pour des raisons d'uniformité et d'efficacité, l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne.


de overeenkomstig artikel 53 , leden 2 en 3, toegestane uitzonderingen.

les dérogations accordées conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'article 53 .


5. is het eens met de bezorgdheid van de Commissie dat de afwijkingen in de nationale wetgevingen verder gaan dan de in artikel 17 toegestane grenzen en dat deze in bepaalde gevallen bepaalde categorieën volledig uitsluiten van de toepassing van de communautaire wetgeving, en verzoekt de Commissie om de termen uitzonderingen en afwijkingen duidelijker te definiëren;

5. s'associe aux préoccupations de la Commission, pour laquelle les dérogations prévues par les législations nationales excèdent les limites autorisées par l'article 17 et, dans certains cas, excluent totalement certaines catégories de l'application de la législation communautaire et invite la Commission à clarifier les notions des exclusions et des excéptions;


w