Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel moet beletten » (Néerlandais → Français) :

Dit artikel moet beletten dat partijen die een deelneming bezitten in of de controle hebben over de openbare vastgoedbevak, hun positie versterken door ook een deelneming te bezitten in of de controle te hebben over een dochtervennootschap van de openbare vastgoedbevak.

Cet article vise à empêcher les parties détenant une participation ou le contrôle de la sicafi publique, de renforcer leur position en détenant une participation ou en contrôlant également une filiale de la sicafi publique.


Mevrouw Thijs dient een amendement nr. 3 in (stuk Senaat, nr. 2-1476/2), dat ertoe strekt het voorgestelde artikel aan te vullen met een bepaling die de feitelijke ontmanteling van de gemeentelijke brandweerdiensten moet beletten en teneinde de gemeentelijke bevoegdheid in het wetsontwerp te verankeren.

Mme Thijs dépose un amendement nº 3 (do c. Sénat, nº 2-1476/2) tendant à compléter l'article proposé par une disposition qui doit empêcher le démantèlement de fait des services communaux de lutte contre l'incendie, par l'ancrage de la compétence communale dans le projet de loi.


De aanvulling van artikel 30 met een vierde paragraaf moet beletten dat de werkgever de werknemer ontslaat omwille van het uitoefenen van zijn recht op vaderschapsverlof.

L'ajout d'un quatrième paragraphe à l'article 30 permet d'empêcher l'employeur de licencier le travailleur en raison de l'exercice de son droit au congé de paternité.


Mevrouw Thijs dient een amendement nr. 3 in (stuk Senaat, nr. 2-1476/2), dat ertoe strekt het voorgestelde artikel aan te vullen met een bepaling die de feitelijke ontmanteling van de gemeentelijke brandweerdiensten moet beletten en teneinde de gemeentelijke bevoegdheid in het wetsontwerp te verankeren.

Mme Thijs dépose un amendement nº 3 (do c. Sénat, nº 2-1476/2) tendant à compléter l'article proposé par une disposition qui doit empêcher le démantèlement de fait des services communaux de lutte contre l'incendie, par l'ancrage de la compétence communale dans le projet de loi.


Door het aannemen van het voormelde artikel 4, tweede lid, heeft de bijzondere wetgever willen beletten dat bepalingen in de rechtsorde behouden blijven wanneer het Hof op prejudiciële vraag heeft verklaard dat zij strijdig zijn met de regels die het Hof moet doen naleven (zie Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-897/1, p. 6).

Par l'adoption de l'article 4, alinéa 2, précité, le législateur spécial a voulu éviter le maintien dans l'ordre juridique de dispositions que la Cour, sur question préjudicielle, a déclarées contraires aux règles que la Cour est habilitée à faire respecter (voy. Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 2-897/1, p. 6).


Er moet worden opgemerkt dat die bijzonderheid de privaks niet mag beletten om artikel 617 van het Wetboek van Vennootschappen toe te passen.

On notera que cette particularité ne doit pas constituer un obstacle à l'application de l'article 617 du Code des sociétés par les pricafs.


Door het aannemen van het voormelde artikel 4, tweede lid, heeft de bijzondere wetgever willen beletten dat bepalingen in de rechtsorde behouden blijven wanneer het Hof op prejudiciële vraag heeft verklaard dat zij strijdig zijn met de regels die het Hof moet doen naleven (zie Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-897/1, p. 6).

Par l'adoption de l'article 4, alinéa 2, précité, le législateur spécial a voulu éviter le maintien dans l'ordre juridique de dispositions que la Cour, sur question préjudicielle, a déclarées contraires aux règles que la Cour est habilitée à faire respecter (voy. Doc. parl., Sénat, 2000-2001, n° 2-897/1, p. 6).


Die vergissing moet het Hof niet beletten de prejudiciële vraag te beantwoorden, aangezien zij geen betrekking heeft op de bepaling die van toepassing is op het geschil dat aan de verwijzende rechter is voorgelegd, namelijk artikel 86/2 van de wet van 3 juli 1978, vóór de wijziging ervan bij de voormelde wet van 26 december 2013.

Cette erreur ne doit pas empêcher la Cour de répondre à la question préjudicielle dès lors que cette erreur ne porte pas sur la disposition applicable au litige dont le juge a quo est saisi, qui est l'article 86/2 de la loi du 3 juillet 1978, avant sa modification par la loi du 26 décembre 2013 précitée.


In feite moet dit artikel beletten dat de geviseerde bedrijven door een kunstgreep aan de bijdrage zouden ontsnappen.

En fait, cet article doit empêcher que les entreprises visées échappent à la cotisation en utilisant un artifice.


Het derde amendement strekt ertoe artikel 2 aan te vullen met een bepaling die de feitelijke ontmanteling van de gemeentelijke brandweerdiensten moet beletten en de gemeentelijke bevoegdheid in het wetsontwerp te verankeren.

Le troisième amendement tend à compléter l'article 2 par une disposition qui doit empêcher le démantèlement de fait des services communaux de lutte contre l'incendie par l'ancrage de la compétence communale dans le projet de loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel moet beletten' ->

Date index: 2021-03-12
w