Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artikel 6bis alleen » (Néerlandais → Français) :

Bovendien dient, wat betreft de aangelegenheid van het wetenschappelijk onderzoek, erop te worden gewezen dat de overeenkomst verder gaat dan alleen het regelen van « het ruimtevaartonderzoek in het raam van internationale of supranationale instellingen en overeenkomsten of akten » of van andere aangelegenheden inzake wetenschappelijk onderzoek waarvoor de federale overheid bevoegd is gebleven (zie artikel 6bis, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980).

En ce qui concerne la recherche scientifique, il faut en outre souligner que l'accord ne se limite pas à réglementer « la recherche spatiale dans le cadre d'institutions, d'accords ou d'actes internationaux ou supranationaux » ou d'autres aspects de la recherche scientifique pour lesquels l'autorité fédérale demeure compétente (voir l'article 6bis, § 2, de la loi spéciale du 8 août 1980).


In de mate dat het akkoord niet alleen betrekking heeft op het wetenschappelijk onderzoek dat in de ruimte zelf gebeurt, maar ook op het wetenschappelijk onderzoek dat gebruik maakt van de in de ruimte ingezamelde gegevens (14) , raakt het ook aan de gewestbevoegdheden inzake het wetenschappelijk onderzoek (artikel 6bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980).

Dans la mesure où l'accord ne porte pas uniquement sur la recherche scientifique réalisée dans l'espace même, mais également sur la recherche scientifique qui utilise les données recueillies dans l'espace (14) , il concerne également les compétences régionales en matière de recherche scientifique (article 6bis, § 1 , de la loi spéciale du 8 août 1980).


Het punt A van het voorgestelde artikel 6bis betreft de verpleegsters van wie men niet alleen hun statuut wil opwaarderen, maar ook hun aanwezigheid bij de palliatieve verzorging wil verhogen.

Le point A de l'article 6bis proposé concerne les infirmières, dont on veut non seulement revaloriser le statut, mais aussi augmenter la présence dans le cadre des soins palliatifs.


Bovendien dient, wat betreft de aangelegenheid van het wetenschappelijk onderzoek, erop te worden gewezen dat de overeenkomst verder gaat dan alleen het regelen van « het ruimtevaartonderzoek in het raam van internationale of supranationale instellingen en overeenkomsten of akten » of van andere aangelegenheden inzake wetenschappelijk onderzoek waarvoor de federale overheid bevoegd is gebleven (zie artikel 6bis, § 2, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980).

En ce qui concerne la recherche scientifique, il faut en outre souligner que l'accord ne se limite pas à réglementer « la recherche spatiale dans le cadre d'institutions, d'accords ou d'actes internationaux ou supranationaux » ou d'autres aspects de la recherche scientifique pour lesquels l'autorité fédérale demeure compétente (voir l'article 6bis, § 2, de la loi spéciale du 8 août 1980).


In de mate dat het akkoord niet alleen betrekking heeft op het wetenschappelijk onderzoek dat in de ruimte zelf gebeurt, maar ook op het wetenschappelijk onderzoek dat gebruik maakt van de in de ruimte ingezamelde gegevens (14) , raakt het ook aan de gewestbevoegdheden inzake het wetenschappelijk onderzoek (artikel 6bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980).

Dans la mesure où l'accord ne porte pas uniquement sur la recherche scientifique réalisée dans l'espace même, mais également sur la recherche scientifique qui utilise les données recueillies dans l'espace (14) , il concerne également les compétences régionales en matière de recherche scientifique (article 6bis, § 1 , de la loi spéciale du 8 août 1980).


Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen; Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; Gelet op het advies 58.076/2/V van de Raad van State, gegeven op 7 september 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van Mobiliteit, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1. In artikel 2, ...[+++]

Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1, alinéa 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules; Vu l'association des Gouvernements de Région; Vu l'avis 58.076/2/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2015, en application de l'article 84, § 1, alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de l'Intérieur et de la Ministre de la Mobilité, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1. A l'article 2, § 2 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatr ...[+++]


Hoewel artikel 6bis van de wet van 24 februari 1921 « betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica », waarnaar in de parlementaire voorbereiding is verwezen, afwijkt van de regel vervat in de wet van 7 juni 1969 « tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking mag worden verricht », volgens hetwelk de opsporingen ten huize of huiszoekingen in beginsel plaatshebben tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avonds, maakt die bepaling, die is ingevoegd bij de wet van 12 april 2004 en is gewijzigd bij artikel 89 van de programma ...[+++]

Ainsi, si l'article 6bis, évoqué par les travaux préparatoires, de la loi du 24 février 1921 « concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques » déroge à la règle prévue par la loi du 7 juin 1969 « fixant le temps pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions ou visites domiciliaires », selon laquelle les perquisitions ou visites domiciliaires ont lieu en principe entre cinq heures du matin et neuf heures du soir, cette disposition, insérée par la loi du 12 avril 2004 et modifiée par l'article 89 de la loi-programme du 9 juillet 20 ...[+++]


Ongeacht het bepaalde in §§ 3octies en 3nonies en in artikel 6bis, staat de keuringsinstantie na de hierna genoemde data, met uitzondering van machines en motoren die bestemd zijn voor uitvoer naar derde landen, het in de handel brengen van al dan niet reeds in een machine ingebouwde motoren, alleen toe indien die motoren voldoen aan de voorschriften van dit besluit en zijn goedgekeurd in overeenstemming met één van de categorieën, als omschreven in § 3bis tot en met § 3decies :

Sans préjudice des §§ 3octies etnonies et l'article 6bis et exception faite des engins et moteurs destinés à l'exportation vers les pays tiers, l'autorité compétente en matière de réception n'autorise, après les dates indiquées ci-après, la mise sur le marché de moteurs, qu'ils soient ou non déjà installés sur des engins, que s'ils sont conformes aux exigences du présent arrêté et si le moteur concerné est réceptionné en conformité avec l'une des catégories visées aux § 3bis jusqu'au § 3decies :


Art. 6ter. Voor de toepassing van artikel 5, 2° van het besluit van de Regering betreffende de vervanging van sommige personeelsleden voor de ononderbroken diensten van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en sommige instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren, wordt gebruik gemaakt van de bevoegdheid bedoeld in artikel 6bis alleen voor de personen die reeds zijn aangeworven om prestaties te verrichten in de Algemene Directie Hulpverlening aan de Jeugd of in elke administratieve entiteit die vroeger bevoegd was voor het beleid inzake Hulpverlening aan de Jeugd of Jeugdbescherming, of voor pe ...[+++]

Article 6ter : Pour l'application de l'article 5, 2° de l'arrêté du Gouvernement relatif au remplacement de certains membres du personnel dans les services continus des Services du Gouvernement de la Communauté française et à certains organismes d'intérêt public relevant de la Communauté française, il ne sera fait usage du pouvoir visé à l'article 6bis qu'en faveur de personnes ayant déjà été engagées pour effectuer des prestations à la Direction générale de l'Aide à la Jeunesse ou dans toute entité administrative antérieurement compétente pour la politique de l'Aide à la jeu ...[+++]


Voor de toepassing van artikel 5, 3°, van hetzelfde besluit, wordt gebruik gemaakt van de bevoegdheid bedoeld in artikel 6bis alleen voor de personen die reeds zijn aangeworven om prestaties te verrichten in de diensten van het restaurant en de cafetaria's van het Ministerie van de Franse Gemeenschap».

Pour l'application de l'article 5, 3° du même arrêté, il ne sera fait usage du pouvoir visé à l'article 6bis qu'en faveur de personnes ayant déjà été engagées pour effectuer des prestations dans les services du restaurant et des cafétérias du Ministère de la Communauté française». .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artikel 6bis alleen' ->

Date index: 2025-05-06
w