Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "antwoord mevrouw van dermeersch verwijst waarschijnlijk " (Nederlands → Frans) :

Antwoord : Mevrouw Van dermeersch verwijst waarschijnlijk naar het feit dat de rijke landen, samen, de verbintenissen nog niet integraal respecteren die werden aangegaan tijdens de Internationale Conferentie over de financiering van de ontwikkeling die plaatshad te Monterrey in 2002 en die als doel had een concreet vervolg voor te bereiden op de verbintenissen genomen in de Millenniumverklaring — aangenomen in september 2000 te New York bij de Verenigde Naties. Deze verbintenissen waren in het bijzonder gericht op de vermindering met 50 % van de extreme armoede tegen 2015 en ...[+++]

Réponse : Mme Van dermeersch se réfère probablement au fait que les pays riches, dans leur ensemble, ne respectent pas encore intégralement les engagements pris à la Conférence internationale sur le financement du développement qui a eu lieu à Monterrey en 2002 et qui avait comme objectif de réserver une suite concrète aux engagements pris dans la déclaration du Millénaire — adoptée en septembre 2000 à New York aux Nations unies — visant en particulier à réduire de 50 % l'extrême pauvreté d'ici 2015 et la réalisation de l'objectif d'u ...[+++]


1. Mevrouw de senator verwijst waarschijnlijk:

1. Madame la Sénatrice fait probablement référence :


Mevrouw Van dermeersch verwijst naar haar amendement nr. 1 (cf supra), dat het woord « Belgische » wil schrappen.

Mme Van dermeersch renvoie à son amendement nº 1 (cf. supra) visant à supprimer le mot « belges », et qui a partiellement le même objet.


Mevrouw Van dermeersch verwijst naar artikel 29 met betrekking tot de wijziging van de wet op het gebruik der talen in gerechtszaken.

Mme Van dermeersch se réfère à l'article 29 relatif à la modification de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire.


Ik wens vooreerst op te merken dat in het antwoord dat werd verstrekt op de parlementaire vraag nr. 61 van 7 maart 2013, gesteld door mevrouw Veerle Wouters, en waarnaar het geachte lid in zijn vraag blijkbaar verwijst, enkel wordt meegedeeld dat het algemene fiscale neutraliteitsbeginsel niet rechtvaardigt dat een goed dat werd verkregen ingevolge een belastingvrije fusie niet kan worden beschouwd als een geldige herbelegging in d ...[+++]

Au préalable, je souhaite faire remarquer que dans la réponse qui a été fournie à la question parlementaire n° 61 du 7 mars 2013, posée par madame Veerle Wouters, et à laquelle l'honorable membre se réfère vraisemblablement dans sa question, il est seulement mentionné que le principe général de neutralité fiscale ne justifie pas qu'un bien acquis à l'occasion d'une fusion exonérée d'impôt ne puisse être considéré comme un remploi valable au sens de l'article 47, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) et qu'un examen complémentaire s'impose (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n° 158, p. 161).


Voor wat mevrouw Gacek en de heer Batten en hun anti-Britse “bliksembijdragen” betreft, – omdat ze hier nu niet zijn om het antwoord te horen – zou ik willen suggereren dat het systeem in het VK waarschijnlijk niet beter of slechter is dan menig ander systeem in de Europese Unie.

Quant aux contributions antibritanniques de Mme Gacek et M. Batten, qui ont commis un délit de fuite puisqu’ils ne sont plus ici pour entendre une réponse, je pense que le système britannique n’est probablement ni meilleur ni pire que bien d’autres systèmes utilisés dans l’Union européenne.


De (overigens sympathieke) commissaris mevrouw Hübner geeft de laatste tijd vrij onvolledig antwoord op mijn nauwkeurig geformuleerde vragen. Zo verwijst ze voortdurend naar de Griekse autoriteiten, die zich evenwel schuldig maken aan het verspreiden van tegenstrijdige en onjuiste informatie met betrekking tot het derde communautair bestek (maar ook met betrekking tot andere initiatieven op het gebied van het regionaal beleid van de EU en de uitvoering daarvan in Griekenla ...[+++]

Mme Hübner, (sympathique) membre de la Commission des Communautés européennes au demeurant, fournit ces derniers temps aux questions précises de l'auteur de la présente question des réponses qui laissent quelque peu à désirer et ne laisse pas de le renvoyer aux autorités grecques. Or, celles‑ci pèchent par une transmission d'informations contradictoires et de données inexactes à propos du troisième CCA et d'autres initiatives relatives à la politique régionale de l'Union européenne et à son application en Grèce.


De Commissie verwijst de geachte afgevaardigde naar haar antwoord op schriftelijke vraag P-3399/05 van mevrouw Kinga Gál over hetzelfde onderwerp.

La Commission renvoie l’honorable députée à sa réponse à la question écrite prioritaire P-3399/05 de Mme Gál sur le même sujet.


De Commissie verwijst naar haar antwoord op mondelinge vraag H-0025/00 van mevrouw Anna Karamanou.

La Commission se réfère à la réponse qu'elle a donnée à la question orale H-0025/00 de Mme Anna Karamanou.


De vraag van mevrouw de Bethune verwijst waarschijnlijk naar een project, maar is zo algemeen gesteld dat er niet meteen antwoord op kan worden gegeven.

La question de Mme de Bethune fait vraisemblablement référence à un projet, mais elle est posée en termes si généraux qu'il est impossible d'y apporter immédiatement une réponse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord mevrouw van dermeersch verwijst waarschijnlijk' ->

Date index: 2020-12-17
w