Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendement een bepaling toegevoegd luidens » (Néerlandais → Français) :

De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft hieraan bij amendement een bepaling toegevoegd luidens welke die vergoeding hoger mag zijn dan 10 pct. wanneer de werknemer aantoont dat de kosten inderdaad hoger zijn.

La Chambre des représentants a ajouté une disposition par voie d'amendement, aux termes de laquelle ce remboursement peut être plus élevé que 10 p.c. si le travailleur prouve que les frais sont effectivement supérieurs à ce montant.


De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft hieraan bij amendement een bepaling toegevoegd luidens welke die vergoeding hoger mag zijn dan 10 pct. wanneer de werknemer aantoont dat de kosten inderdaad hoger zijn.

La Chambre des représentants a ajouté une disposition par voie d'amendement, aux termes de laquelle ce remboursement peut être plus élevé que 10 p.c. si le travailleur prouve que les frais sont effectivement supérieurs à ce montant.


Art. 19. Aan artikel 6 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 juli 2014 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 16 juni 2017, worden een punt 17° tot en met 19° toegevoegd, die luiden als volgt:

Art. 19. A l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 juillet 2014 fixant les attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 juin 2017, il est ajouté les points 17° à 19°, rédigés comme suit :


In de verantwoording van dat amendement, waarin de oorspronkelijke verantwoording voor de aanneming van de in het geding zijnde bepaling wordt herhaald, werd het volgende eraan toegevoegd :

La justification de cet amendement, qui reproduit la justification initiale pour l'adoption de la disposition en cause, y a ajouté ce qui suit :


Daarom kan de bepaling vervat in het amendement 4 beter toegevoegd worden als een artikel 34bis of als een tweede paragraaf in artikel 34. Op die manier wordt het geheel van alle overeenkomsten gesloten voor de datum van het vonnis van faillietverklaring gevat.

Il est dès lors préférable d'insérer la disposition prévue par l'amendement nº 4 dans la loi sur les faillites sous la forme d'un article 34bis ou d'un deuxième paragraphe à l'article 34, ce qui permettrait d'englober l'ensemble des contrats conclus avant la date du jugement déclaratif de la faillite.


Daarom kan de bepaling vervat in het amendement 4 beter toegevoegd worden als een artikel 34bis of als een tweede paragraaf in artikel 34. Op die manier wordt het geheel van alle overeenkomsten gesloten voor de datum van het vonnis van faillietverklaring gevat.

Il est dès lors préférable d'insérer la disposition prévue par l'amendement nº 4 dans la loi sur les faillites sous la forme d'un article 34bis ou d'un deuxième paragraphe à l'article 34, ce qui permettrait d'englober l'ensemble des contrats conclus avant la date du jugement déclaratif de la faillite.


Aan het enig artikel van het ministerieel besluit van 16 maart 2015 tot bepaling van bijkomende structurele voorafnames voor de toekenning van een erfgoedpremie volgens de bijzondere procedure wordt een punt 5° en 6° toegevoegd, die luiden als volgt:

A l'article unique de l'arrêté ministériel du 16 mars 2015 fixant des prélèvements structurels supplémentaires pour l'octroi d'une prime au patrimoine selon la procédure particulière, il est ajouté un point 5° et un point 6°, rédigés comme suit :


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij heeft collega Tannock zijn amendement ingetrokken ten gunste van een mondeling amendement dat – en ik heb het nu over paragraaf 21 van de Franse tekst – als volgt zou luiden: aan de zin “aucun cas refouler une personne” zou moeten worden toegevoegd: “demandeur d'asile vers un état où elle risque”.

- (IT) Monsieur le Président, je crois que M. Tannock a retiré son amendement en faveur d’un amendement oral qui - je me réfère au paragraphe 21 du texte français - serait le suivant: après l’expression «aucun cas refouler une personne», ajouter «demandeur d’asile vers un état où elle risque [.]».


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, volgens mij heeft collega Tannock zijn amendement ingetrokken ten gunste van een mondeling amendement dat – en ik heb het nu over paragraaf 21 van de Franse tekst – als volgt zou luiden: aan de zin “aucun cas refouler une personne ” zou moeten worden toegevoegd: “demandeur d'asile vers un état où elle risque”.

- (IT) Monsieur le Président, je crois que M. Tannock a retiré son amendement en faveur d’un amendement oral qui - je me réfère au paragraphe 21 du texte français - serait le suivant: après l’expression «aucun cas refouler une personne», ajouter «demandeur d’asile vers un état où elle risque [. ]».


Maar met dit ontwerp werd via een amendement in de Kamercommissie een bepaling toegevoegd die ons inziens een totale uitholling betekent van het verbod op leeftijdsdiscriminatie.

Mais on a ajouté à ce projet, par un amendement, une disposition qui contrevient selon nous totalement à l'interdiction de discrimination selon l'âge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement een bepaling toegevoegd luidens' ->

Date index: 2024-11-29
w