Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambassadeur ik liet hem echter " (Nederlands → Frans) :

Als ik me niet vergis, is een treinbegeleider echter niet beëdigd en is een reiziger dus niet verplicht hem zijn identiteitskaart te tonen.

Cependant, et sauf erreur de ma part, l'accompagnateur de train n'est pas assermenté et donc il n'y a pas d'obligation de la part du voyageur de présenter sa carte d'identité.


Helaas echter werd dit document tijdens de Conventie over het hoofd gezien en de eerder vertoonde moed liet hem in de steek toen België de Grondwet moest ratificeren.

Elle a malheureusement été oubliée par la Convention constitutionnelle et ce courage lui a fait défaut au moment où la Belgique a dû ratifier la Constitution.


2. Wegens de niet-naleving van de voorwaarden voor visumaflevering, opgelegd door het ministerie van Binnenlandse Zaken, zag ik mij - na grondig onderzoek en twee postinspecties ter plaatse - verplicht, de bevoegdheid inzake visa's te onttrekken aan de ambassadeur. Ik liet hem echter de mogelijkheid zijn zienswijze betreffende de gegrondheid van visumaanvragen aan de kanselier (consul) mede te delen.

2. A cause du non-respect des conditions de délivrance imposées par le ministre de l'Intérieur, j'ai été contraint, après une enquête approfondie et deux inspections sur place, de retirer la compétence en matière de visa à l'ambassadeur, en lui laissant cependant la possibilité de faire connaître son point de vue sur la recevabilité des demandes de visa au chancelier (consul), désormais seul compétent en matière de délivrance de visa.


De kamer van inbeschuldigingstelling liet hem echter na veertien dagen weer vrij, begrijpelijk tot grote verwondering van het Brussels parket.

Au grand étonnement du parquet de Bruxelles, toutefois, la chambre des mises en accusation l'a libéré après quinze jours.


Hoewel de vragen eerder behoren tot de bevoegdheid van mijn collega van Economische Zaken, aan wie het geacht lid wordt verzocht zijn vragen te herformuleren (vraag nr. 339 van 11 maart 1998, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 126, blz. 17451) kan ik er hem echter op wijzen dat, op strict fiscaal vlak, de door het Parlement aangenomen maatregel inzake vrijstelling van vergoedingen die door de werkgever worden toegekend voor verplaatsingen met de fiets tussen de woonplaats en de plaats van tewerkstelling, een vrijstelling is w ...[+++]

Bien que les questions ressortissent plutôt de la compétence de mon collègue des Affaires économiques auquel j'invite l'honorable membre à les reformuler (question no 339 du 11 mars 1998, Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 126, p. 17451), je peux cependant lui indiquer que, sur le plan strictement fiscal, la mesure adoptée par le Parlement en matière d'exonération des indemnités allouées par l'employeur pour les déplacements à bicyclette entre le domicile et le lieu de travail est une exonération plafonnée forfaitairement à six francs par kilomètre.


Ik kan hem echter de volgende elementen preciseren: 1.

Je puis toutefois lui préciser les éléments suivants: 1.


Ik zou hem echter willen persifleren en zeggen dat diplomatie eindigt als we te maken hebben met mensen die een genocide, misdaden tegen de menselijkheid of oorlogsmisdaden hebben gepleegd.

J'ajouterais cependant que la diplomatie cesse lorsqu'on a affaire à des personnes qui ont commis des actes de génocide, des crimes contre l'humanité ou des crimes de guerre.


Ik vraag hem echter om er tijdens de conferentie van het interimcomité van het IMF in april eerstkomend opnieuw op aan te dringen dat de werkzaamheden hun tweede adem vinden.

Je lui demande cependant que, lors de la conférence du comité intérimaire du FMI en avril prochain, de réinsister pour que les travaux soient réactivés.


Ik zal er echter persoonlijk voor zorgen dat de ambassadeurs van Thailand en Costa Rica op de hoogte worden gebracht van de omstandigheden waarin het debat heeft plaatsgevonden.

Par contre, je veillerai personnellement à ce que les ambassadeurs de Thaïlande et du Costa Rica connaissent le cadre dans lequel ce débat s'est déroulé.


Toen ik u dit dossier in het begin van de herfst in herinnering bracht via een schriftelijke vraag, liet u mij weten dat de Iraanse ambassade in Brussel een visum had toegestaan aan een familielid van de betrokkene om hem te bezoeken, maar dat voor het overige alleen een Franse advocaat die voor de verdediging aangeduid werd met onze landgenoot mag contact hebben (vraag nr. 165 van 20 juli 2001, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 97, blz. 11175).

Lorsqu'en automne, j'ai remis ce dossier sur le tapis par le biais d'une question écrite, vous m'avez répondu que l'ambassade d'Iran à Bruxelles avait accepté de délivrer un visa pour permettre à un membre de la famille de l'intéressé de lui rendre visite mais que, pour le surplus, seul un avocat français désigné pour assurer la défense de notre compatriote était autorisé à le contacter (question n° 165 du 20 juillet 2001, Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 97, p. 11175).




Anderen hebben gezocht naar : niet     treinbegeleider echter     vertoonde moed liet     helaas echter     aan de ambassadeur     ambassadeur ik liet     liet hem echter     fiets     hem echter     zou hem echter     hun tweede adem     vraag hem echter     ambassadeurs     zal er echter     iraanse ambassade     schriftelijke vraag liet     ambassadeur ik liet hem echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambassadeur ik liet hem echter' ->

Date index: 2021-08-12
w