Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraag hem echter " (Nederlands → Frans) :

Niets belet echter de partijen voor die rechter argumenten uiteen te zetten om hem te overtuigen op zijn beurt een vraag aan het Hof te stellen » (B.2.7).

Rien n'empêche cependant les parties de développer des arguments devant ce juge pour le convaincre de poser à son tour une question à la Cour » (B.2.7).


- (EN) Met alle respect voor de vragensteller, ik vind dat er een merkwaardig verband is tussen het eerste en tweede deel van zijn vraag. Ik kan hem echter verzekeren dat de Raad oprecht probeert zich aan de regels te houden en dat geldt ook in het geval van Kroatië.

- (EN) Malgré tout le respect que je dois à l’auteur de la question, il me semble qu’un lien étrange unit la première et la seconde partie de sa question, en ce sens que - je peux le lui garantir - le Conseil s’efforce réellement de respecter les règles, et que c’est précisément ce que nous nous efforçons de faire dans le cas de la Croatie.


Niets belet echter de partijen voor die rechter argumenten uiteen te zetten om hem te overtuigen op zijn beurt een vraag aan het Hof te stellen » (B.2.7).

Rien n'empêche cependant les parties de développer des arguments devant ce juge pour le convaincre de poser à son tour une question à la Cour » (B.2.7)


Hij kan echter, met toestemming van de Voorzitter, zijn rede onderbreken om aan een ander lid, de Commissie of de Raad gelegenheid te geven hem een vraag te stellen over een bijzonder punt van zijn uiteenzetting.

Toutefois, ils peuvent, avec l'autorisation du Président, interrompre leur exposé pour permettre à un autre député, à la Commission ou au Conseil, de leur poser une question sur un point particulier de leur intervention.


Omdat ik echter weet dat commissaris Frattini in deze kwestie geïnteresseerd is, zal ik de vraag aan hem richten: zou het niet goed zijn om een manier te vinden om beslag te kunnen leggen op de activa van deze grote internationale misdadigers die de levens van duizenden families verwoesten?

Cependant, comme je sais que le commissaire Frattini s’intéresse à ce sujet, je vais lui poser la question: ne serait-il pas souhaitable de trouver un moyen de faire en sorte que les avoirs de ces grands criminels internationaux qui ruinent les vies de milliers de familles puissent également être saisis?


Sindsdien vraag ik me echter af: samen met wie? Het was ons primaire doel om een routekaart uit te werken voor het verdere verloop van het constitutionele proces. Gisteren hebben we een debat gevoerd over de punten die mijn fractie van de hand wijst, dus dat hoef ik vandaag niet over te doen. Wanneer we luisteren naar de standpunten over de strategie van de afgelopen zes maanden – sommigen willen de tekst laten zoals hij is, al hebben twee landen hem afgewezen, sommigen willen wat meer, anderen willen een beetje minder, sommigen willen sterker de nadruk l ...[+++]

L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres encore un peu moins, certains en voulant plus sur le marché intérieur et d’autres plus pour l’Europe sociale -, les gens ne sont pas sur la même longueur d’onde, et, jusqu’ici, ils son ...[+++]


Mijn vraag gold echter nog een andere kwestie naast die van de aardappelringrot – en ik verontschuldig me voor het feit dat ik hem dit niet eerder duidelijk heb gemaakt – namelijk de ziekte Phytophthora ramorum, oftewel eikenschimmel, die in 1997 in Nederland voor het eerst in de EU is gesignaleerd, maar nu ook de kop heeft opgestoken in het Verenigd Koninkrijk.

Je souhaiterais élargir la question - et m’excuser de n’avoir pas été clair auparavant. Il ne s’agit pas seulement de bactériose annulaire, mais aussi d’une maladie appelée dépérissement ou mort subite du chêne, observée pour la première fois dans l’UE aux Pays-Bas, en 1997, et qui a désormais atteint le Royaume-Uni.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Een dergelijke situatie is echter vreemd aan de vraag of het discriminerend is de maatregel toe te passen in geval van dividend en hem niet toe te passen in geval van meerwaarde, wanneer de duur van het bezit minder dan een jaar bedraagt.

Or, une telle situation est étrangère à la question de savoir s'il est discriminatoire d'appliquer la mesure en cas de dividende et de ne pas l'appliquer en cas de plus-value, lorsque la détention est inférieure à un an.


Ik vraag hem echter om er tijdens de conferentie van het interimcomité van het IMF in april eerstkomend opnieuw op aan te dringen dat de werkzaamheden hun tweede adem vinden.

Je lui demande cependant que, lors de la conférence du comité intérimaire du FMI en avril prochain, de réinsister pour que les travaux soient réactivés.




Anderen hebben gezocht naar : beurt een vraag     niets belet echter     vraag     hem echter     hem een vraag     hij kan echter     omdat ik echter     sindsdien vraag     dus dat hoef     echter     vraag gold echter     tot volgende thema     1 december     aan de vraag     situatie is echter     vraag hem echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag hem echter' ->

Date index: 2023-10-27
w