Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alleen moeten nagaan » (Néerlandais → Français) :

Het heeft weinig zin, en het is ook vanuit praktisch oogpunt niet wenselijk, dat het Hof alleen antwoordt op de vraag of de wet strijdig is met de artikelen 19 en 25 van de Grondwet, waarna de rechter zelf nog zou moeten nagaan of de wet niet strijdig is met de internationale verdragen.

Il a peu de sens et il ne se recommande d'ailleurs pas d'un point de vue pratique que la Cour réponde uniquement à la question de savoir si la loi est contraire aux articles 19 et 25 de la Constitution, le juge devant contrôler lui-même, par la suite, si la loi n'est pas contraire aux traités internationaux.


De omzetting van de achtste richtlijn wordt door de Europese Commissie zelf erkend als een bijzonder complexe aangelegenheid, en om die reden werd op Europees niveau overgegaan tot de oprichting van werkgroepen die de omzetting van de richtlijn moeten begeleiden : het is de bedoeling dat de lidstaten niet alleen van elkaar informatie kunnen krijgen over de wijze waarop men individueel in de verschillende lidstaten zal omzetten, maar ook dat zij op een overzichtstabel kunnen nagaan ...[+++]

La Commission européenne reconnaît elle-même que la transposition de la huitième directive est une question particulièrement complexe et c'est pour cette raison qu'il a été procédé au niveau européen à la création de groupes de travail qui doivent accompagner la transposition de la directive: l'objectif est non seulement que les États membres puissent obtenir des informations les uns des autres sur la manière dont la transposition s'opérera dans les différents États membres, mais aussi qu'ils puissent vérifier sur un tableau synoptique à quel rythme les différents États membres transposent cela dans leur droit.


Cafébazen moeten wel nagaan of er geen minderjarigen spelen, maar de controle over het systeem, spelverslaving en activiteiten op de rand van de criminaliteit, is alleen mogelijk als het geheel kan opgenomen worden in een netwerk dat centraal kan gecontroleerd worden.

Les cafetiers doivent certes vérifier s'il n'y a pas de mineurs qui jouent, mais le contrôle du système, de la dépendance au jeu et des activités à la limite de la criminalité n'est possible que si l'ensemble peut être repris dans un réseau soumis à un contrôle central.


We moeten nagaan of deze “nieuwe” dynamiek op de arbeidsmarkt niet voortvloeit uit onzeker werk, want de informatie werkt alleen maar positief op de economie uit wanneer hij de stabiliteitsverwachtingen aanwakkert.

Notre mission consiste à établir si ce «nouveau» dynamisme du marché du travail est en réalité dû à l’emploi précaire, puisque cette information n’a un impact positif sur l’économie que si elle alimente les attentes en matière de stabilité.


We moeten nagaan of deze “nieuwe” dynamiek op de arbeidsmarkt niet voortvloeit uit onzeker werk, want de informatie werkt alleen maar positief op de economie uit wanneer hij de stabiliteitsverwachtingen aanwakkert.

Notre mission consiste à établir si ce «nouveau» dynamisme du marché du travail est en réalité dû à l’emploi précaire, puisque cette information n’a un impact positif sur l’économie que si elle alimente les attentes en matière de stabilité.


Wij moeten niet alleen vragen of iemand werk heeft; wij moeten vragen of de mensen gewaardeerd worden, aansluiting hebben en fysiek, emotioneel, intellectueel en spiritueel aan hun trekken komen; en wij moeten nagaan of iemand respect krijgt, ongeacht leeftijd, kaliber, capaciteiten, kleur of enig ander kenmerk.

Nous ne devons pas nous contenter de demander si une personne a un emploi; nous devons demander si elle est valorisée, connectée et enrichie physiquement, émotionnellement, intellectuellement et spirituellement, et vérifier si le respect pour cette personne s'étend à chacun, quels que soient l'âge, de la taille, les capacités, la couleur ou toute autre caractéristique.


Welnu, volgens mij moeten wij in deze zaak alleen maar nagaan of - en zo ja, in welke mate - de heer Geremek medeplichtig was aan stalinistisch gekonkel, aan gekonkel van het meest afschuwelijke totalitarisme.

Or, je crois que tout le problème de cette affaire, c’est précisément de savoir si, et jusqu’à quel degré, éventuellement, M. Geremek a été complice des agissements staliniens, de ce totalitarisme le plus abominable.


14. wijst op de noodzaak, in het licht van richtlijn 2002/21/EG inzake elektronische communicatie, zorg te dragen voor de naleving van de strekking van overweging 27 van deze richtlijn, die gericht is op het scheppen van een beter evenwicht tussen mededinging en regelgeving; is van oordeel dat de nationale regelgevende instanties tijdens het gehele besluitvormingsproces zouden moeten nagaan of de antitrustregels adequaat zijn om voor een concurrerende markt te zorgen en alleen in het geval van een negatieve evalu ...[+++]

14. souligne, s'agissant de la directive 2002/21/CE relative aux communications électroniques, la nécessité de veiller à ce que, dans l'esprit de son considérant 27, on cherche à réaliser un plus juste équilibre entre concurrence et réglementation; considère que les autorités réglementaires nationales devraient, tout au long du processus de décision, vérifier si les règles antitrust sont capables de garantir un marché concurrentiel et ne proposer de réglementation spécifique qu'en cas d'évaluation négative; estime qu'il convient de continuer à poser en principe général que l'autorité sectorielle ne doit réglementer que quand et si les ...[+++]


De ambtenaren moeten alleen nagaan of de GLB-aangifte van wie een tegemoetkoming van het Rampenfonds vraagt, betrekking heeft op minstens 60% voederareaal.

Les agents doivent seulement contrôler que la déclaration PAC de la personne qui sollicite l'intervention du Fonds des calamités comporte au moins 60% de superficie fourragère.


We moeten nu samen met de sector nagaan op welke manier Belgische producten rekening kunnen houden met dergelijke wetgevingen, niet alleen in ons land, maar over heel de wereld.

Il s'agit maintenant de rencontrer le secteur pour voir comment certains produits belges peuvent tenir compte des législations de ce type non seulement dans notre pays, mais aussi à travers le monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen moeten nagaan' ->

Date index: 2023-06-22
w