Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afschrift heeft bekomen » (Néerlandais → Français) :

In België kunnen enkel de in artikel 45, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek vermelde personen een eensluidend afschrift of een uittreksel bekomen van een akte van de burgerlijke stand van minder dan honderd jaar oud met vermelding van de afstamming van de personen op wie de akte betrekking heeft.

En Belgique, seules les personnes mentionnées à l'article 45, § 1, alinéa 2, du Code civil peuvent obtenir une copie conforme ou un extrait d'un acte de l'état civil datant de moins de cent ans, mentionnant la filiation des personnes que l'acte concerne.


Iedere in de gemeente gevestigde belanghebbende moet zonder bijkomende onkosten en zonder verantwoording van zijn aanvraag bij de dienst die het uitgereikte document heeft opgesteld, een Franse vertaling met waarde van uitgifte of een gelijkluidend afschrift kunnen bekomen.

Tout intéressé établi dans la commune doit pouvoir obtenir, sans frais supplémentaires et sans justifier sa demande, du service qui a rédigé le document, une traduction française valant expédition ou une copie conforme du document qui lui a été délivré.


Deze aanvraag bevat : 1° de vermelding van de datum; 2° de identiteit, de functie, desgevallend de graad of de klasse, alsook de gewone plaats van tewerkstelling van de aanvrager; 3° een omstandige beschrijving van de zaak; 4° een afschrift van de dagvaarding of van de akte van rechtsingang; 5° de identiteit en de woonplaats van de eventuele getuigen; 6° desgevallend, de identiteit, de woonplaats en het telefoonnummer van de gekozen advocaat; 7° een ontwerp van overeenkomst waarmee de federale Staat in de plaats treedt van de rechten van de in artikel 1 bedoelde persoon die rechtshulp bekomen ...[+++]heeft wat de honoraria van de gekozen advocaat en de gerechtskosten betreft.

Cette demande contient : 1° l'indication de la date; 2° l'identité, la fonction, le cas échéant le grade ou la classe ainsi que le lieu habituel de travail du demandeur; 3° une description circonstanciée de l'affaire; 4° une copie de la citation ou de l'acte introductif d'instance; 5° l'identité et le domicile des témoins éventuels; 6° s'il y échet, l'identité, le domicile et le numéro de téléphone de l'avocat choisi; 7° un projet de convention par laquelle l'Etat est subrogé dans les droits de la personne visée à l'article 1 qui a obtenu l'assistance en justice en ce qui concerne les honoraires de l'avocat choisi et les frais de j ...[+++]


Iedere in de gemeente gevestigde belanghebbende kan zonder bijkomende onkosten en zonder verantwoording van zijn aanvraag bij de dienst die het uitgereikte document heeft opgesteld, een Franse vertaling met waarde van uitgifte of een gelijkluidend afschrift bekomen.

Tout intéressé établi dans la commune peut obtenir, sans frais supplémentaires et sans justifier sa demande, du service qui a rédigé le document, une traduction française valant expédition ou une copie conforme du document qui lui a été délivré.


c) gelet op de hoogdringendheid heeft de voorzitter in de beschikking van 15 april 1994 daadwerkelijk ten voorlopige titel bevolen dat de betichte van de griffie een afschrift in debet van de stukken van het strafdossier te zijnen laste opgesteld zou kunnen bekomen.

c) vu l'urgence, le président a décidé effectivement, à titre provisoire, par son ordonnance du 15 avril 1994, que le prévenu devrait recevoir du greffe une copie en débet des pièces du dossier répressif établi à sa charge.


Alleen de in artikel 45, § 1, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek vernoemde personen kunnen een eensluidens afschrift of een uittreksel bekomen van een akte van de burgerlijke stand van minder dan honderd jaar oud met vermelding van de afstamming van de personen op wie de akte betrekking heeft.

Seules les personnes énumérées à l'article 45, § 1 , alinéa 2, du Code Civil peuvent obtenir une copie conforme ou un extrait d'un acte de l'état civil datant de moins de cent ans mentionnant la filiation des personnes que l'acte concerne.


Iedere in de gemeente gevestigde belanghebbende kan zonder bijkomende onkosten en zonder verantwoording van zijn aanvraag bij de dienst die het uitgereikte document heeft opgesteld, een Franse vertaling met waarde van uitgifte of een gelijkluidend afschrift bekomen.

Tout intéressé établi dans la commune peut obtenir, sans frais supplémentaires et sans justifier sa demande, du service qui a rédigé le document, une traduction française valant expédition ou une copie conforme du document qui lui a été délivré.


Art. 140. De ambtenaar heeft het recht van inzage van zijn dossier en kan er gratis een afschrift van bekomen.

Art. 140. L'agent est en droit de consulter son dossier et d'en obtenir gratuitement une copie.


Iedere ambtenaar heeft het recht inzage te krijgen in zijn persoonlijk dossier en er een kosteloos afschrift van te bekomen.

Tout agent a le droit de consulter son dossier personnel et d'en obtenir une copie gratuite.


De Lidstaten en de overige organismen kunnen eveneens een afschrift bekomen van het definitief technisch dossier van het materieel en van de processen-verbaal van de onderzoeken en de tests welke het ondergaan heeft.

Les Etats membre et les autres organismes peuvent aussi obtenir copie du dossier technique définitif du matériel et des procès-verbaux des examens et essais qu'il aura subis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afschrift heeft bekomen' ->

Date index: 2021-09-18
w