Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acquis van schengen integraal toepassen » (Néerlandais → Français) :

Artikel 8 van het Protocol dat in Amsterdam werd aangenomen over de integratie van het acquis van Schengen in de Unie bepaalt namelijk dat, ter fine van de toetredingsonderhandelingen, het acquis van Schengen en de andere maatregelen die door de instellingen zullen genomen worden in het toepassingsgebied ervan, beschouwd zullen worden als een acquis dat integraal moet word ...[+++]

L'article 8 du Protocole adopté à Amsterdam sur l'intégration de l'acquis Schengen dans l'Union dispose en effet qu'aux fins des négociations d'adhésion, l'acquis de Schengen et les autres mesures qui seront prises par les institutions dans le champ d'application de celui- ci sont considérées comme un acquis qui doit être intégralement accepté par tous les Etats candidats.


Ook na de uitbreiding blijven de grenscontroles immers nog zekere tijd bestaan totdat de nieuwe lidstaten het acquis van Schengen integraal toepassen.

En effet, même après l'élargissement, les contrôles à ces frontières demeureront en place durant un certain temps, jusqu'à ce que les nouveaux États membres appliquent intégralement l'acquis de Schengen.


De Juridische Dienst heeft voorgesteld terug te grijpen op de tekst van de referentie aan de lidstaten die het acquis van Schengen volledig toepassen en die aan IJsland en Noorwegen, die bij de uitvoering, toepassing en ontwikkeling van het acquis van Schengen betrokken zijn.

Le service juridique a suggéré de suivre cette rédaction pour faire référence aux États membres qui mettent en œuvre l'intégralité de l'acquis de Schengen ainsi qu'à l'Islande et à la Norvège qui sont associées à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen.


De nieuwe lidstaten moeten volgens de toetredingsakte het "acquis" van Schengen in twee fasen toepassen: de bepalingen van categorie I vanaf hun toetreding, en die van categorie II pas vanaf een datum die door de Raad vast te stellen is.

Conformément à l'Acte d'adhésion, les nouveaux États membres mettent en œuvre l'acquis de Schengen en deux phases: ils appliquent dès leur adhésion les dispositions de la catégorie I, alors que celles relevant de la catégorie II ne seront applicables qu'à partir d'une date qui doit être fixée par le Conseil.


Hiertoe kunnen op de korte termijn (binnen een jaar) of op de middellange termijn (voordat de kandidaat-lidstaten het acquis van Schengen gaan toepassen) maatregelen genomen worden.

Les actions envisageables peuvent être développées à court terme (un an) ou à moyen terme (avant que les pays candidats puissent appliquer l'acquis de Schengen).


Wat de EU betreft, moet onderscheid worden gemaakt tussen de periode vóór de afschaffing van de controles aan de binnengrenzen (waarschijnlijk op zijn vroegst in 2005) en de periode daarna, wanneer de Baltische staten en Polen het acquis van Schengen volledig moeten toepassen.

Quant à l'UE, il faut distinguer la période située avant la levée des contrôles aux frontières intérieures (vraisemblablement pas avant la fin de 2005) de la période ultérieure où les États baltes et la Pologne devront appliquer entièrement l'acquis de Schengen.


- vervolgens controleren of deze de lidstaten het acquis van Schengen correct toepassen [18].

- vérifier par la suite que les Etats membres appliquent correctement l'acquis de Schengen [18]


2. verzoekt de Commissie en de Raad, met het oog op de toekomstige positie van het Russische district Kaliningrad dat door de EU zal worden omsloten, in nauwe samenwerking met de Russische Federatie flexibele betrekkingen met het district Kaliningrad en zijn burgers aan te knopen; constateert dat het speciale aandacht zal vergen het toepassen van het acquis van Schengen op Letland en Polen en het regelen van de toegang voor Russische burgers wederzijds aanvaardbaar en verenigbaar te maken;

2. invite la Commission et le Conseil à établir avec la région russe de Kaliningrad et sa population, étant donné sa future situation enclavée dans l'Union européenne, des relations souples, en étroite collaboration avec la Fédération de Russie; recommande de prêter une attention particulière à l'application de l'acquis de Schengen en Lituanie et en Pologne, et à rendre l'accès des citoyens russes mutuellement compatible et acceptable;


In een latere fase zouden wijzen van versterkte samenwerking het eventueel mogelijk kunnen maken de Europese grenswacht te betrekken bij de bewaking van de buitengrenzen van de communautaire douaneruimte, met inbegrip op het grondgebied van lidstaten die niet het volledige acquis van Schengen toepassen.

Dans une étape ultérieure, des formules de coopérations renforcées pourraient éventuellement permettre d'engager le Corps européen de garde frontières dans des missions de surveillances des frontières extérieures de l'espace douanier communautaire y compris sur le territoire d'Etats membres qui n'appliquent pas l'intégralité de l'acquis de Schengen.


Voor lidstaten die het acquis van Schengen toepassen, wordt na het controlebezoek een rapport opgesteld.

Dans le cas des Etats membres qui appliquent l'acquis de Schengen, la visite d'évaluation donne lieu à un rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acquis van schengen integraal toepassen' ->

Date index: 2023-09-17
w