Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «acht en hij bijvoorbeeld daarvoor » (Néerlandais → Français) :

Besluit een aanbieder van hostingdiensten om bij hem opgeslagen inhoud te verwijderen of ontoegankelijk te maken omdat hij de inhoud illegaal acht, ongeacht de wijze waarop de inhoud is opgespoord, geïdentificeerd, verwijderd of ontoegankelijk is gemaakt, en zijn de contactgegevens van de aanbieder van de inhoud bekend bij de aanbieder van hostingdiensten, dan dient de aanbieder van inhoud onverwijld en op evenredige wijze over dat besluit en de redenen daarvoor te worden ...[+++]

Lorsqu'un prestataire de services d'hébergement décide de retirer un contenu qu'il stocke ou d'en rendre l'accès impossible parce qu'il considère que ce contenu est illicite, indépendamment des moyens employés pour détecter, circonscrire ou retirer ce contenu ou en rendre l'accès impossible, et lorsque ledit prestataire a connaissance des coordonnées du fournisseur de contenus, ce dernier devrait, sans délai injustifié, être informé de manière proportionnée de cette décision et des raisons qui l'ont motivée, ainsi que de la possibilité de contester cette décision, visée au point 11.


Arresten die de grondwettigheid van een wetsbepaling vaststellen — doordat naar aanleiding van een prejudiciële vraag wordt vastgesteld dat er geen sprake is van schending van de Grondwet of zelfs door het verwerpen van een vernietigingsberoep — kunnen een optreden van de wetgever vereisen als hij bijvoorbeeld vindt dat een element uit de motivering niet overeenstemt met zijn ...[+++]

À vrai dire, même des arrêts qui décernent un brevet de constitutionnalité — que ce soit par un constat de non-violation à titre préjudiciel ou même par le rejet d'un recours en annulation — pourraient requérir une intervention du législateur qui, par exemple, estimerait que tel élément de la motivation ne correspond pas à la conception qu'il se fait de telle ou telle matière et qui jugerait par conséquent nécessaire d'intervenir d'une manière ou d'une autre.


Arresten die de grondwettigheid van een wetsbepaling vaststellen — doordat naar aanleiding van een prejudiciële vraag wordt vastgesteld dat er geen sprake is van schending van de Grondwet of zelfs door het verwerpen van een vernietigingsberoep — kunnen een optreden van de wetgever vereisen als hij bijvoorbeeld vindt dat een element uit de motivering niet overeenstemt met zijn ...[+++]

À vrai dire, même des arrêts qui décernent un brevet de constitutionnalité — que ce soit par un constat de non-violation à titre préjudiciel ou même par le rejet d'un recours en annulation — pourraient requérir une intervention du législateur qui, par exemple, estimerait que tel élément de la motivation ne correspond pas à la conception qu'il se fait de telle ou telle matière et qui jugerait par conséquent nécessaire d'intervenir d'une manière ou d'une autre.


De bedoeling is dat de consument bijvoorbeeld de lobby van een hotel kan binnenwandelen en daar gemakkelijk de prijs kan consulteren, zonder dat hij daarvoor bijzondere inspanningen moet doen.

L'intention est que le consommateur puisse, par exemple, entrer dans le hall d'un hôtel et y consulter facilement le prix, sans devoir faire des efforts particuliers à cet effet.


Als een patiënt bijvoorbeeld moet worden geïsoleerd voor zijn eigen veiligheid (hij is bijvoorbeeld zwaar immuun gecompromitteerd) of voor andermans veiligheid (hij heeft tbc, MRSA.), dan ligt hij op een eenpersoonskamer zonder dat daarvoor supplementen mogen worden gevraagd.

Si un patient doit être isolé pour sa propre sécurité (par exemple parce que son immunité est fortement compromise) ou pour la sécurité d'autrui (si le patient est atteint de tuberculose ou de MRSA), il séjourne en chambre individuelle sans qu'un supplément puisse lui être réclamé pour cela.


Daartoe kan hij aanvullende informatie vragen aan Staten, organen van de Verenigde Naties, intergouvernementele of niet-gouvernementele organisaties of andere betrouwbare bronnen die hij daarvoor gepast acht en kan hij schriftelijke of mondelinge getuigenverklaringen in ontvangst nemen op de zetel van het Hof.

À cette fin, il peut rechercher des renseignements supplémentaires auprès d'États, d'organes de l'Organisation des Nations Unies, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales, ou d'autres sources dignes de foi qu'il juge appropriées, et recueillir des dépositions écrites ou orales au siège de la Cour.


Er kan van verdachten of beklaagden worden geëist dat zij een bewijs van ziekte leveren, bijvoorbeeld in de vorm van een medisch attest, dat de rechter buiten beschouwing kan laten indien hij dit als bewijs ontoereikend acht.

Il peut être demandé au suspect ou à la personne poursuivie de prouver sa maladie, par exemple au moyen d'un certificat médical, que la juridiction devrait pouvoir rejeter si elle le juge insatisfaisant.


1. Inlichtingen die wegens hun aard vertrouwelijk zijn (bijvoorbeeld omdat de bekendmaking ervan een concurrent aanmerkelijke mededingingsvoordelen zou geven of degene die de inlichtingen heeft verstrekt of degene van wie hij deze inlichtingen heeft verkregen ernstig zou benadelen) of die door de partijen bij een onderzoek als vertrouwelijk worden verstrekt, worden, indien daarvoor geldige redenen worden opgegeven, als dusdanig door de autoriteiten behandeld.

1. Toute information de nature confidentielle (par exemple parce que sa divulgation avantagerait de façon notable un concurrent ou aurait un effet défavorable notable pour la personne qui a fourni l'information ou pour celle auprès de qui elle l'a obtenue) ou qui serait fournie à titre confidentiel par des parties à une enquête est, sur exposé de raisons valables, traitée comme telle par les autorités.


Ik wil de burger aanbevelen om, indien een vermeend politieman zich aan een woning aanbiedt en hij bijvoorbeeld vraagt waar de burger zijn geld bewaart of als een Franstalig politieman zich in Vlaanderen aanbiedt of vice versa, dat de nodige waakzaamheid in acht wordt genomen en dat eventueel met de eenheid waartoe betrokkene zegt te behoren, contact wordt opgenomen om ...[+++]

Je tiens à recommander au citoyen, lorsqu'il est confronté à un prétendu agent de police qui se présente à son domicile et qui, par exemple, lui demande où il conserve son argent ou à un policier francophone qui se présente en Flandre ou vice versa, de faire preuve de la vigilance nécessaire et éventuellement de prendre contact avec l'unité à laquelle l'intéressé prétend appartenir afin de vérifier son identité.


Het druist bovendien eveneens in tegen de bepalingen van de richtlijn wanneer de duur van de bewaring, behalve als daarvoor gegronde redenen bestaan (bijvoorbeeld openbare orde), zodanig is dat hij asielzoekers in bewaring belet gebruik te maken van de rechten die de richtlijn hun garandeert.

Par ailleurs, hormis dans des cas dûment justifiés (par exemple pour des raisons d'ordre public), une durée de détention empêchant les demandeurs d'asile placés en détention de bénéficier des droits garantis par la directive est également contraire aux dispositions de cette dernière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acht en hij bijvoorbeeld daarvoor' ->

Date index: 2023-09-01
w