Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangerekend en commissies of voordelen werden " (Nederlands → Frans) :

Mogelijk is de Belgische Staat dan ook het slachtoffer van prijsafspraken waardoor hogere prijzen werden aangerekend en commissies of voordelen werden uitbetaald aan ambtenaren.

L'État belge est dès lors probablement victime d'accords sur les prix et, par conséquent, des prix plus élevés ont été réclamés et des commissions ou des avantages ont été payés à des fonctionnaires.


Art. 113. De door de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer aangeworven statutaire en contractuele personeelsleden worden op de datum van inwerkingtreding van artikel 109 overgedragen aan de Gegevensbeschermingsautoriteit minstens met behoud van hun hoedanigheid en rechten, hun anciënniteit, hun loon, vergoedingen en toelagen en andere voordelen die hen overeenkomstig de regelgeving of arbeidsovereenkomst ...[+++]

Art. 113. Les membres du personnel statutaire et contractuel engagés par la Commission de la protection de la vie privée sont transférés à l'Autorité de protection des données à la date d'entrée en vigueur de l'article 109, avec maintien de leurs qualité et droits, de leur ancienneté, de leur salaire, de leurs indemnités et suppléments et autres avantages qui leur ont été accordés conformément à la réglementation ou au contrat de travail.


1 bis. De Commissie zal jaarlijks een verslag opstellen over de toepassing van artikel 11 en volledig rekenschap afleggen voor alle vergoedingen die werden aangerekend aan transactieregisters om te garanderen dat deze alleen worden gebruikt om de noodzakelijk uitgaven te dekken van deze verordening en van Verordening (EU) nr. 648/2012.

1 ter. Tous les ans, la Commission élabore un rapport sur l’application de l’article 11 et le décompte exact de tous les frais facturés au profit des référentiels centraux afin de garantir que ces derniers sont utilisés uniquement pour couvrir les dépenses nécessaires liées au présent règlement et au règlement (UE) n° 648/2012.


2. De geschillen die werden voorgelegd aan de Commissie hebben voornamelijk betrekking op problemen met betaling van lonen (met inbegrip van gecontesteerde inhoudingen) of op betaling van opzegvergoedingen, aangifte van prestaties aan de Belgische sociale zekerheid, het naleven van de grenzen van de arbeidsduur, het niet opstellen van een arbeidsreglement, de correctheid van loonfiches, het betalen van vakantiegeld, het vaststellen van voordelen in natura.

2. Les litiges soumis à la Commission portent principalement sur des problèmes de paiement de la rémunération (y compris des retenues contestées) ou d'indemnités compensatoires de préavis, de déclaration des prestations à la sécurité sociale belge, de respect des limites du temps de travail, de non-établissement d'un règlement de travail, d'exactitude des fiches de paie, de paiement des pécules de vacances, de détermination des avantages en nature.


De tussenkomsten van DJMM werden nooit als gerechtskost aangerekend, behalve in het kader van uitvoering van internationale rogatoire commissies; in dit laatste geval worden de reis- en logementkosten als gerechtskosten aangerekend.

Les interventions de la DJMM n’ont jamais été portées en compte comme frais de justice, sauf dans le cadre de l’exécution de commissions rogatoires internationales ; dans ce dernier cas, les frais de voyage et de séjour étaient porté en compte comme frais de justice.


1º de kandidaten moeten de sancties in acht nemen die hun worden opgelegd door de Federale Controlecommissie of door een Raad krachtens artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 : wanneer er sprake is van een mededeling of van een voorlichtingscampagne om het persoonlijke imago van de minister te verbeteren van wie ze afkomstig is, worden de kosten die werden gemaakt om die communicatie te verspreiden of om die campagne te financieren, door de commissie ...[+++]

1º les candidats sont tenus de respecter les sanctions qui leur sont imposées par la Commission de contrôle fédérale ou par un Conseil en application de l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 : en cas de communication ou de campagne visant à promouvoir l'image personnelle du ministre de qui elle émane, les frais consentis pour diffuser cette communication ou pour financer cette campagne sont imputés sur les dépenses que le ministre concerné engagera à des fins de propagande électorale lors de la prochaine élection à laquelle il se présentera.


1º de kandidaten moeten de sancties in acht nemen die hun worden opgelegd door de Federale Controlecommissie of door een Raad krachtens artikel 4bis van de wet van 4 juli 1989 : wanneer er sprake is van een mededeling of van een voorlichtingscampagne om het persoonlijke imago van de minister te verbeteren van wie ze afkomstig is, worden de kosten die werden gemaakt om die communicatie te verspreiden of om die campagne te financieren, door de commissie ...[+++]

1º les candidats sont tenus de respecter les sanctions qui leur sont imposées par la Commission de contrôle fédérale ou par un Conseil en application de l'article 4bis de la loi du 4 juillet 1989 : en cas de communication ou de campagne visant à promouvoir l'image personnelle du ministre de qui elle émane, les frais consentis pour diffuser cette communication ou pour financer cette campagne sont imputés sur les dépenses que le ministre concerné engagera à des fins de propagande électorale lors de la prochaine élection à laquelle il se présentera.


34. brengt in herinnering dat de beoordeling van begrotingssteun zich niet alleen moet richten op de risico’s maar ook op de voordelen, alsook op de risico’s en voordelen van andere vormen van hulp; verzoekt de Commissie informatie te verschaffen over de gevallen waarin de doelstellingen voor EU-begrotingssteun werden verwezenlijkt en specifieke problemen van de ontvangende landen werden aangepakt ...[+++]

34. rappelle que l'évaluation par le Parlement des opérations d'appui budgétaire ne doit pas seulement porter sur les risques mais aussi sur les avantages, ainsi que sur le ratio risques/avantages des autres formules d'aide; invite la Commission à fournir des informations sur les cas dans lesquels les objectifs prévus en matière de soutien budgétaire de l'UE ont été atteints et ceux dans lesquels des problèmes précis ont été rencontrés dans les pays bénéficiaires;


Nu de deadline dichterbij komt, gaat de Commissie de vooruitgang met hernieuwde interesse nauwgezet verder opvolgen; ze zal met name beoordelen of elke FAB voldoet aan de wettelijke vereisten, of belanghebbenden (met inbegrip van belangenorganisaties van het beroepspersoneel) naar behoren werden betrokken en of de benadering van onderuit van de defragmentatie van het luchtruim operationele voordelen heeft opgeleverd.

La Commission continuera à suivre de près les progrès accomplis, avec un intérêt croissant à mesure que l'échéance approche. Elle évaluera notamment si chaque bloc d'espace aérien respecte les exigences réglementaires, si les parties prenantes (notamment les organismes professionnels de représentation du personnel) ont été dûment associées à la mise en œuvre des blocs et si l'approche ascendante en matière de défragmentation de l'espace aérien a produit les résultats escomptés sur le plan opérationnel.


- De Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen verrichtte een uitvoerig onderzoek naar verborgen kosten die illegaal werden aangerekend aan de houders van een hypothecair krediet. Het onderzoek werd ingesteld ingevolge diverse klachten van kredietnemers.

- À la suite de diverses plaintes de clients, la Commission bancaire, financière et des assurances a enquêté sur les frais cachés facturés illégalement aux bénéficiaires d'un crédit hypothécaire.


w