Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prijzen werden aangerekend en commissies of voordelen werden " (Nederlands → Frans) :

Mogelijk is de Belgische Staat dan ook het slachtoffer van prijsafspraken waardoor hogere prijzen werden aangerekend en commissies of voordelen werden uitbetaald aan ambtenaren.

L'État belge est dès lors probablement victime d'accords sur les prix et, par conséquent, des prix plus élevés ont été réclamés et des commissions ou des avantages ont été payés à des fonctionnaires.


Zo werden de tarieven voor de DNA-analyses ingeperkt in het licht van de in het buitenland gehanteerde prijzen, die lager liggen dan de tarieven die tot enkele maanden geleden in ons land werden aangerekend.

À cet égard, les tarifs pour les analyses ADN ont été diminués, au vu des prix pratiqués à l'étranger qui semblent plus bas que ceux pratiqués jusqu'il y a quelques mois dans notre pays.


De prijzen werden per productsoort vergeleken na aftrek van kortingen, commissies en leveringskosten, waarbij de transacties indien nodig werden gecorrigeerd.

Cette comparaison type par type des prix a porté sur des transactions dûment ajustées le cas échéant, les rabais, les commissions et les coûts de livraison déduits.


Intussen werden de importeurs op deze vergissing gewezen en hebben zij de antidumpingrechten met terugwerkende kracht betaald; en iii) de voorwaarden voor uitvoer naar de Unie waren normaal aangezien geen kortere leveringstijden werden toegepast en de aangerekende prijzen niet onderhevig waren aan kruiscompensatie.

Dans l'intervalle, les importateurs ont été informés de cette erreur et ils ont depuis lors payé les droits antidumping rétroactivement; iii) les conditions pour les ventes à l'exportation vers l'Union étaient normales, étant donné que les délais de livraison n'ont pas été raccourcis et que les prix n'ont pas fait l'objet d'une compensation croisée.


met betrekking tot de deelname van FGAZ aan de cashpool van de deelstaat Rijnland-Palts: het kasequivalent van de voordelige leningvoorwaarden, te bepalen overeenkomstig de mededeling van de Commissie van 12 december 2007 over de herziening van de methode waarmee de referentie- en disconteringspercentages worden vastgesteld, minus alle voordelen die op de leningen werden ontvangen die werden gebruikt om de kosten van de brandweerdiensten te dekken en de kosten waarvoor de ...[+++]

concernant la participation de FGAZ au pool de trésorerie du Land de Rhénanie-Palatinat: l'équivalent de trésorerie des conditions de prêt avantageuses, à déterminer conformément à la communication de la Commission relative à la révision de la méthode de calcul des taux de référence et d'actualisation du 12 décembre 2007, déduction faite de tout avantage reçu sur les prêts qui ont été utilisés pour couvrir les coûts des services d'incendie et les coûts pour lesquels le gestionnaire de l'aéroport a droit à un remboursement en vertu de l'article 8, paragraphe 3, de la Luftsicherheitsgesetz;


34. brengt in herinnering dat de beoordeling van begrotingssteun zich niet alleen moet richten op de risico’s maar ook op de voordelen, alsook op de risico’s en voordelen van andere vormen van hulp; verzoekt de Commissie informatie te verschaffen over de gevallen waarin de doelstellingen voor EU-begrotingssteun werden verwezenlijkt en specifieke problemen van de ontvangende landen werden aangepakt ...[+++]

34. rappelle que l'évaluation par le Parlement des opérations d'appui budgétaire ne doit pas seulement porter sur les risques mais aussi sur les avantages, ainsi que sur le ratio risques/avantages des autres formules d'aide; invite la Commission à fournir des informations sur les cas dans lesquels les objectifs prévus en matière de soutien budgétaire de l'UE ont été atteints et ceux dans lesquels des problèmes précis ont été rencontrés dans les pays bénéficiaires;


De Commissie heeft vastgesteld dat de aangerekende rentevoeten werden berekend op grond van bestaande commerciële leningstransacties die vervolgens werden vergeleken met de toepasselijke overheidsobligatie (14).

La Commission a constaté que les taux portés en compte avaient été obtenus par une opération basée sur des transactions de prêt commerciales observées qui ont ensuite été comparées à l’obligation d’État concernée (14).


Leden van dit Parlement hebben via de Commissie ontwikkelingssamenwerking en de Paritaire Vergadering ACS-EU, de basis gelegd voor vele vormen van beleid in de ontwikkelingslanden. In 1997 was er het verslag-Martens, waarin de voordelen van de Overeenkomst van Lomé werden belicht. In 1998 verscheen het verslag-Rocard waarbij de doelstellingen voor de toekomst werden aangescherpt. In 1999 ...[+++]

Les membres de ce Parlement, au travers de la commission du développement et de la coopération et de l'Assemblée paritaire ACP-UE, ont jeté les bases de nombreuses politiques dans les pays en développement : le rapport Martens de 1997 montrant les avantages de l'accord de Lomé ; le rapport Rocard de 1998 renforçant les objectifs futurs ; mon propre rapport de 1999 sur la coopération et l'intégration régionales, qui est l'un des principaux points de l'ordre du jour du plan d'action du Caire ; et finalement, l'excellent rapport de M. Kinnock de 2000 sur l'avenir des accords de partenariat ACP-UE, qui plante le décor des vingt prochaines ...[+++]


B. Vereenvoudiging van de wetgeving De Commissie heeft ter wille van de verdere vereenvoudiging van de wetgeving bovendien haar goedkeuring gehecht aan een voorstel voor de omwerking van Verordening 1056/72 van de Raad, dat moet resulteren in een leesbaarder en minder gecompliceerde tekst. Bij deze verordening werden aan de industrie en aan de Lid-Staten overbodige regels opgelegd terwijl de voordelen die ervan werden verwacht niet ...[+++]

B. Simplification législative D'autre part, et afin de compléter l'exercice de simplification législative, la Commission a approuvé également une proposition de refonte du Règlement 1056/72 du Conseil pour le rendre plus lisible et plus simple. En effet, ce règlement imposait des obligations à l'industrie et aux Etats membres qui allaient au delà du nécessaire et créaient des contraintes administratives disproportionnées comparativement aux avantages qu'on pouvait en escompter.


De in december 1992 door de Commissie na twee bijeenkomsten met vertegenwoordigers van de Duitse regering ontvangen resultaten werden dan ook beoordeeld op basis van gegevens die noch door de "Gutachterausschuss", noch door de Duitse Regering werden tegengesproken, te weten de voor de aanzienlijke prijsstijgingen van 1991 gecorrigeerde prijzen, verminderd met een coëfficient voor de onzekerheid vanwege de bestemmingsplannen, en de beoordeling van de ...[+++]

C'est donc sur une base d'éléments non contestés par le "Gutachterausschuss" et par le gouvernement allemand, à savoir : - les valeurs indicatives corrigées par un facteur reflétant les hausses importantes de prix au début de l'année 1991, - la comparaison avec les deux terrains vendus avant mars 1991, diminué d'un coefficient tenant compte de l'incertitude relative aux prescriptions urbanistiques, - et l'évaluation des engagements assumés par SONY, que la Commission à évalué les résultats transmis en décembre 1992 à l'issue de deux réunions avec des représentants du gouvernement allemand.


w