Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aandacht worden geschonken aan essentiële aspecten zoals " (Nederlands → Frans) :

Daarbij moet echter aandacht worden besteed aan belangrijke aspecten zoals moral hazard ('moreel risico') en mogelijke impliciete ondersteuning uit overheidsmiddelen in zeer turbulente periodes.

Néanmoins, certains aspects importants doivent être pris en compte, comme l’aléa moral et la possibilité d’un soutien public implicite dans les périodes très agitées.


Hierbij kan specifieke aandacht worden geschonken aan de aspecten van geografie, materiaal en recyclageprocédé.

Une attention spécifique pourra également s'attacher aux aspects de géographique, de matériau et de procédé de recyclage.


§ In de gehele tekst moet passende aandacht worden geschonken aan essentiële aspecten zoals groenere groei, het scheppen van werkgelegenheid, de totstandbrenging van een concurrerende, sociale en duurzame economie en de aanpak van/de strijd tegen klimaatverandering.

§ Il convient, dans l'ensemble du texte, d'accorder toute l'attention voulue aux aspects essentiels que sont la croissance plus verte, la création d'emplois, une économie compétitive, sociale et durable et la lutte contre les changements climatiques.


In de NBP’s wordt aandacht geschonken aan aspecten zoals de functie van bossen als productiemiddel en de economische haalbaarheid van duurzaam bosbeheer, de bijdrage van bosbouw aan plattelandsontwikkeling, de bescherming en vergroting van de biodiversiteit in bossen, de bestrijding van klimaatverandering, de beschermende functies van bossen alsmede sociale, culturele en recreatieaspecten.

Les PFN portent sur des questions telles que la fonction productive des forêts et la viabilité économique de leur gestion durable, la contribution de la foresterie au développement rural, la protection et le renforcement de la biodiversité en milieu forestier, l’atténuation des changements climatiques, le rôle protecteur des forêts et les aspects sociaux, récréatifs et culturels liés aux forêts.


In deze nieuwe moeilijke fase zal Servië zal bijzondere aandacht moeten besteden aan essentiële aspecten van de rechtsstaat, met name de tenuitvoerlegging van de hervorming van het gerechtelijk apparaat, de strijd tegen corruptie en georganiseerde misdaad, de hervorming van de overheidsdiensten, de onafhankelijkheid van de belangrijkste instellingen, de vrijheid van de media, de bestrijding van discriminatie en de bescherming van minderheden.

Dans cette nouvelle phase, exigeante, la Serbie devra prêter une attention particulière aux domaines clés de l'État de droit, dont la mise en œuvre de la réforme du système judiciaire, la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, la réforme de l'administration publique, l'indépendance des institutions clés, la liberté des médias, la lutte contre les discriminations et la protection des minorités.


Deze resolutie vormt een belangrijke bijdrage aan de uitwerking van deze strategie, omdat de aandacht wordt gevraagd voor belangrijke aspecten zoals de noodzaak om synergieën met ander EU-beleid tot stand te brengen (milieu, energie, vervoer, toerisme, mariene rijkdommen, enzovoort), een macroregionaal beleid aan te nemen en een internationale aanpak tot stand te brenge ...[+++]

La présente résolution apporte une contribution fondamentale à l’élaboration de la stratégie car elle attire l’attention sur des aspects cruciaux, comme la nécessité de rechercher des synergies avec d’autres politiques, notamment celles se rapportant à l’environnement, à l’énergie, aux transports, au tourisme et aux ressources marines, d’adopter une politique macrorégionale et de progresser vers l’approche internationale nécessaire à l’établissement et au maintien de bonnes relations avec les pays qui ont un littoral atlantique.


In de aanloop naar deze verkiezingen zal de Commissie ook speciale aandacht besteden aan andere essentiële aspecten van democratisering, in het bijzonder vrijheid van vereniging, van de media en van ngo’s en het maatschappelijk middenveld in ruimere zin, waarin al geruime tijd geen vooruitgang is gemeld.

À l’approche de ces élections, la Commission prêtera également une attention particulière à d’autres aspects majeurs de la démocratisation, notamment la liberté de réunion, des médias et des ONG et de la société civile, plus généralement, où aucun progrès n’a été enregistré ces derniers temps.


Steeds meer mensen worden in de handen van mensensmokkelaars gedreven. Daarnaast moet er aandacht worden geschonken aan alle aspecten van arbeidspraktijken en uitbuiting, zoals mijn collega reeds heeft gezegd.

De plus en plus de personnes tombent entre les mains de trafiquants d’êtres humains et, comme l’a déclaré mon collègue, il faut s’attaquer à toute la problématique du travail et de l’exploitation.


6. verzoekt de lidstaten ervoor te zorgen dat bij de bestedingsplannen van de structuurfondsen meer aandacht wordt geschonken aan de infrastructuur, zoals intermodaal vervoer en de minst verontreinigende vervoersmodi;

6. invite les Etats membres à faire en sorte que, dans les plans d'utilisation des Fonds structurels, une plus grande attention soit accordée aux infrastructures de transport, notamment le transport intermodal et les modes de transport les moins polluants;


Voorts zal aandacht worden geschonken aan aspecten zoals innovatie, onderzoek en ontwikkeling alsook educatie-, opleidings- en informatieactiviteiten.

Elle inclura également des questions relatives à l'innovation et à la recherche, au développement, ainsi qu'aux activités d'éducation, de formation et d'information.


w