Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «95 moet derhalve » (Néerlandais → Français) :

Verordening (EG) nr. 1683/95 moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd,

Il convient dès lors de modifier le règlement (CE) no 1683/95 en conséquence,


Richtlijn 2006/95/EG moet derhalve aan dat besluit worden aangepast.

Il convient donc d’adapter la directive 2006/95/CE à ladite décision.


Verordening (EG) nr. 1839/95 moet derhalve worden gewijzigd.

Le règlement (CE) no 1839/95 doit être modifié en conséquence.


Beschikking nr. 3052/95/EG moet derhalve worden ingetrokken.

Il convient par conséquent d'abroger la décision no 3052/95/CE.


Met het oog op deze hogere voorziening moet in de eerste plaats worden opgemerkt dat het Gerecht voor ambtenarenzaken eraan heeft herinnerd dat elk individueel besluit dat overeenkomstig het Ambtenarenstatuut wordt genomen en dat bezwarend is, met redenen moet worden omkleed, en dat de motiveringsplicht tot doel heeft, enerzijds de rechter in staat te stellen toezicht uit te oefenen op de wettigheid van het besluit en anderzijds aan de betrokkene de noodzakelijke gegevens te verschaffen om uit te maken of het besluit al dan niet gegrond is en hem in staat te stellen te beoordelen of het instellen van beroep opportuun is. Onder verwijzing ...[+++]

Aux fins du présent pourvoi, en premier lieu, il convient de relever que le Tribunal de la fonction publique a rappelé que toute décision individuelle prise en application du statut et faisant grief doit être motivée, et que l’obligation de motivation a pour objet, d’une part, de permettre au juge d’exercer son contrôle sur la légalité de la décision et, d’autre part, de fournir à l’intéressé les indications nécessaires pour savoir si la décision est ou non fondée et lui permettre d’apprécier l’opportunité de l’introduction d’un recours. Il a néanmoins ajouté, en faisant référence à l’arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamor ...[+++]


Voor een goed beheer van de bij Verordening (EG) nr. 1839/95 ingestelde regeling en met inachtneming van de door de Gemeenschap aangegane internationale verbintenissen, moet derhalve nauwkeurig worden bepaald welke invoer in aanmerking moet worden genomen bij de berekeningen in het kader van de „abatimento”-contingenten.

Par conséquent, en vue d'assurer une bonne gestion du régime mis en place par le règlement (CE) no 1839/95, et dans le respect des engagements internationaux de la Communauté, il convient de déterminer avec précision les importations à comptabiliser au titre des contingents «abatimento».


Richtlijn 2002/95/EG moet derhalve dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Il convient dès lors de modifier la directive 2002/95/CE en conséquence.


De kennisgeving die Finland op 7 juni 2005 heeft ingediend om toestemming te verkrijgen voor handhaving van de nationale bepalingen die afwijken van Verordening (EG) nr. 2003/2003 moet derhalve ontvankelijk worden geacht volgens artikel 95, lid 4, zoals geïnterpreteerd in het licht van de artikelen 2 en 168 van de Toetredingsakte.

La notification présentée par la Finlande le 7 juin 2005 afin d’obtenir l’autorisation de maintenir des dispositions nationales dérogeant aux dispositions du règlement (CE) no 2003/2003 doit donc être considérée comme admissible au titre de l’article 95, paragraphe 4, interprété à la lumière des articles 2 et 168 de l’acte d’adhésion.


De kennisgeving die Oostenrijk op 14 juni 2005 heeft ingediend om toestemming te verkrijgen voor handhaving van de nationale bepalingen die afwijken van Verordening (EG) nr. 2003/2003 moet derhalve ontvankelijk worden geacht volgens artikel 95, lid 4, zoals geïnterpreteerd in het licht van de artikelen 2 en 168 van de Toetredingsakte.

La notification présentée par l'Autriche le 14 juin 2005 afin d'obtenir l'autorisation de maintenir des dispositions nationales dérogeant aux dispositions du règlement (CE) no 2003/2003 doit donc être considérée comme admissible au titre de l'article 95, paragraphe 4, interprété à la lumière des articles 2 et 168 de l’acte d'adhésion.


Naar die bijlage moet derhalve in de inleidende zin van de bepalingen waarbij ze gewijzigd wordt, dat wil zeggen de artikelen 95 tot 116 van het ontwerp, verwezen worden met vermelding van ook die twee wijzigingen.

Elle doit dès lors être identifiée, dans la phrase liminaire des dispositions qui la modifient, à savoir les articles 95 à 116 du projet, en mentionnant également ces deux modifications.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'95 moet derhalve' ->

Date index: 2025-02-18
w