Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «9 januari 2008 vroeg » (Néerlandais → Français) :

In de commissievergadering van 7 januari 2015 vroeg ik u naar een schatting van het aantal jongeren dat getroffen zal worden door de nieuwe maatregelen van de regering, waardoor jongeren onder de 21 jaar zonder minimaal diploma én jongeren boven de 25 jaar geen recht meer hebben op een inschakelingsuitkering (Vraag nr. 414, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, commissie voor de Sociale Zaken, 7 januari 2015, CRIV 54 COM 048, blz. 3).

Au cours de la réunion de commission du 7 janvier 2015, je vous ai demandé une estimation du nombre de jeunes touchés par les nouvelles mesures du gouvernement, à savoir la perte du droit à une allocation d'insertion pour les jeunes de moins de 21 ans ne détenant pas le diplôme minimal et pour les jeunes de plus de 25 ans (Question n° 414, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, commission des Affaires sociales, 7 janvier 2015, CRIV 54 COM 048, p. 3).


In mijn schriftelijke vraag nr. 4-183 van 16 januari 2008 vroeg ik de geachte minister naar de cijfers over de terugbetaling van cochleaire implantaten gedurende de laatste vijf jaar, uitgesplitst per gewest en per leeftijdscategorie.

Dans ma question écrite n° 4-183 du 16 janvier 2008, j'ai demandé à la ministre de me fournir les chiffres du remboursement des implants cochléaires durant les cinq dernières années, ventilés par région et par catégorie d'âge.


Op 21 januari 2009 vroeg de heer Patrik Vankrunkelsven, voorzitter van de commissie Justitie van de Senaat, het Vast Comité I om op 28 januari zijn advies uit te brengen met betrekking tot het wetsvoorstel betreffende de methoden voor het verzamelen van gegevens door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten.

Le 21 janvier 2009, M. Patrik Vankrunkelsven, président de la commission de la Justice du Sénat, a demandé au Comité permanent R de rendre un avis le 28 janvier sur la proposition de loi relative aux méthodes de recueil des données des services de renseignement et de sécurité.


Op 21 januari 2009 vroeg de heer Patrik Vankrunkelsven, voorzitter van de commissie Justitie van de Senaat, het Vast Comité I om op 28 januari zijn advies uit te brengen met betrekking tot het wetsvoorstel betreffende de methoden voor het verzamelen van gegevens door de inlichtingen- en veiligheidsdiensten.

Le 21 janvier 2009, M. Patrik Vankrunkelsven, président de la commission de la Justice du Sénat, a demandé au Comité permanent R de rendre un avis le 28 janvier sur la proposition de loi relative aux méthodes de recueil des données des services de renseignement et de sécurité.


23 MEI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de ministeriële besluiten van 31 januari 2008 en 28 februari 2008 tot vaststelling van de lijst van opleidingstitels van arts, huisarts, geneesheer-specialist, tandarts, tandarts-specialist, verloskundige, apotheker en verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger afgeleverd door de lidstaten van de Europese Unie De Minister van Volksgezondheid, Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 106, § 1; Gelet op het ministerieel besluit van 31 januari 2008 tot v ...[+++]

23 MAI 2016. - Arrêté ministériel modifiant les arrêtés ministériels du 31 janvier 2008 et du 28 février 2008 fixant la liste des titres de formation de médecin, médecin généraliste, médecin spécialiste, dentiste, dentiste spécialiste, sage-femme, pharmacien et infirmier responsable des soins généraux délivrés par les Etats membres de l'Union européenne La Ministre de la Santé publique, Vu la loi relative à l'exercice des professions de soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, l'article 106, § 1 ; Vu l'arrêté ministériel du 31 janvier 2008 fixant la liste des titres de formation de médecin délivrés par les Etats membres de l'Union eu ...[+++]


Bij Koninklijk besluit van 2 februari 2016 wordt het volgende bepaald : Artikel 1. § 1. Worden bevorderd tot Ridder in de Orde van Leopold II : Mevr. Antonowicz Wanda Assistent Ranginneming : 8 april 2009 12 juli 1949 - Lotenhulle De heer Baeten Etienne Speciaal hoofdassistent Ranginneming : 15 november 2008 5 februari 1949 - Elsene Mevr. Couck Nelly Hoofdassistent Ranginneming : 15 november 2006 19 februari 1947 - Teralfene Mevr. De Bolle Ursule Assistent Ranginneming : 15 november 2009 15 februari 1950 - Aalst Mevr. De Brauwer Regina Assistent Ranginneming : 8 april 2006 21 april 1946 - Brugge Mevr. De Mulder Annie Beambte Ranginnemi ...[+++]

L'arrêté royal du 2 février 2016 dispose ce qui suit : Article 1. § 1. Sont promus Chevalier de l'Ordre de Léopold II : Mme Antonowicz Wanda Assistant Prise de rang au 8 avril 2009 12 juillet 1949 - Lotenhulle M. Baeten Etienne Assistant spécial en chef Prise de rang au 15 novembre 2008 5 février 1949 - Ixelles Mme Couck Nelly Assistant en chef Prise de rang au 15 novembre 2006 19 février 1947 - Teralfene Mme De Bolle Ursule Assistant Prise de rang au 15 novembre 2009 15 février 1950 - Alost Mme De Brauwer Regina Assistant Prise de rang au 8 avril 2006 21 avril 1946 - Bruges Mme De Mulder Annie Agent Prise de rang au 15 novembre 2007 2 ...[+++]


Op 19 januari 2010 vroeg ik u in de commissie voor de Sociale Zaken naar de toepassing van de taalwetgeving in het kader van de administratie van de werkloosheidsuitkeringen (vraag nr. 17055, Integraal verslag, Kamer, 2009-2010, Commissie voor de Sociale Zaken, 19 januari 2010, CRIV 52 COM 754, blz. 3).

Lors de la commission des Affaires sociales du 19 janvier 2010, je vous ai posé une question sur l'application de la législation linguistique dans le cadre de l'administration des allocations de chômage (cf. question n° 17055, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission des Affaires sociales, 19 janvier 2010, CRIV 52 COM 754, p. 3).


Op 19 januari 2010 vroeg ik u in de commissie voor de Sociale Zaken naar de toepassing van de taalwetgeving in het kader van de administratie van de werkloosheidsuitkeringen (vraag nr. 17055, Integraal Verslag, Kamer, 2009-2010, Commissie voor de Sociale Zaken, 19 januari 2010, CRIV 52 COM 754, blz. 3).

Lors de la commission des Affaires sociales du 19 janvier 2010, je vous ai posé une question sur l'application de la législation linguistique dans le cadre de l'administration des allocations de chômage (cf. question n° 17055, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2009-2010, commission des Affaires sociales, 19 janvier 2010, CRIV 52 COM 754, p. 3).


In luik 5 van mijn vraag nr. 2-2614 van 23 januari 2003 vroeg ik u uitleg over de mogelijkheid om aan een belastingplichtige gratis een kadastraal uittreksel te geven (bijvoorbeeld om een aanvraag tot studietoelage in te dienen), indien de belastingdienst voor Vlaanderen te Aalst het verzoek tot inning van de onroerende voorheffing (o.v) te laat uitstuurt en het kadastraal inkomen (k.i) niet tijdig gekend is.

Au point 5 de ma question nº 2-2614 du 23 janvier 2003, j'ai demandé s'il serait possible d'envisager la possibilité de délivrer gratuitement aux contribuables un extrait cadastral (par exemple pour introduire une demande d'allocation d'études) si le service des contributions de Flandre situé à Alost envoie tardivement l'invitation à payer le précompte immobilier (PI), ce qui a pour conséquence que le revenu cadastral (RC) n'est pas connu à temps.


Reeds in januari 2013 vroeg ik de minister in een schriftelijke vraag naar cijfers hierover.

En janvier 2013 déjà, je demandais des chiffres à ce sujet par le biais d'une question écrite.




D'autres ont cherché : 7 januari     januari     januari 2015 vroeg     16 januari     januari 2008 vroeg     januari 2009 vroeg     31 januari     november     januari 2010 vroeg     23 januari     januari 2003 vroeg     reeds in januari     januari 2013 vroeg     9 januari 2008 vroeg     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'9 januari 2008 vroeg' ->

Date index: 2023-05-21
w