Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "8 dagen moet naleven " (Nederlands → Frans) :

Zo wordt een zware procedure vermeden waarbij de vrouw naar een ziekenhuis moet, een bedenktijd van 8 dagen moet naleven en ten slotte een ingreep onder plaatselijke verdoving moet ondergaan.

Elle permet d'éviter une procédure lourde où la femme doit consulter dans un hôpital, respecter un délai de réflexion de 8 jours, et finalement subir une intervention en général sous anesthésie locale.


1. De NMBS deelt me mee dat het treinpersoneel verschillende richtlijnen moet naleven om de treinen op het voorziene tijdstip te laten vertrekken. Deze richtlijnen zijn beschreven in het "Handboek van de treinbegeleider" (regelgeving): - de treinbegeleider moet in het bezit zijn van een correct ingesteld horloge; - hij neemt tijdig het initiatief om de vertrekprocedure te starten (fluittoon, informatie "Verrichtingen Gedaan", enz.); - rekening houdend met het type van materieel, de samenstel ...[+++]

1. La SNCB me communique que plusieurs directives, décrites dans le Manuel de l'accompagnateur (réglementation), sont données au personnel des trains en vue d'assurer le départ des trains à l'heure prévue: - il doit être en possession d'une montre correctement réglée; - il prend à temps l'initiative de commencer la procédure de départ (signal d'attention, "information opérations terminées", etc.); - il détermine, en tenant compte du type de matériel, de la composition et de la vitesse de fermeture des portes, le moment où il lance la procédure de départ et la fermeture des portes.


Het spreekt voor zich dat bpost alle bepalingen van het beheerscontract strikt moet naleven en dat ik hierover zal waken.

Il va de soi que bpost doit strictement respecter ses engagements qui ressortent du contrat de gestion et j'y veillerai tout spécialement.


De overheid aangewezen door de Koning informeert de werker op afstand : 1° over de wetgeving en de in de instelling geldende regels inzake de bescherming van gegevens die de werker op afstand moet naleven; 2° in het bijzonder, over het naleven van de door de overheid aangewezen door de Koning opgelegde informaticaveiligheidsmaatregelen, de beperkingen ten aanzien van het gebruik van informatica-apparatuur of -programma's en de sancties ingeval de werker op afstand zich niet aan die beperkingen houdt.

L'autorité désignée par le Roi informe le travailleur à distance : 1° de la législation et des règles de l'institution applicables pour la protection des données que le travailleur à distance doit respecter; 2° en particulier, du respect des règles de sécurité informatique imposées par l'autorité désignée par le Roi, des restrictions mises à l'usage des équipements ou programmes informatiques et des sanctions en cas de non-respect de celles-ci par le travailleur à distance.


De opzeggingstermijn die de werkman moet naleven wordt verkort tot zeven dagen in het kader van wedertewerkstellingsprogramma's, bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 2°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen ».

Le délai de préavis à respecter par l'ouvrier est réduit à sept jours dans le cadre des programmes de remise au travail visés à l'article 6, § 1, IX, 2°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ».


Het is evident dat het Verenigd Koninkrijk haar verantwoordelijkheid moet nakomen en de Europese wetgeving moet naleven.

Il est évident que le Royaume-Uni doit assumer ses responsabilités et respecter la législation européenne.


De opzeggingstermijn die de werknemer moet naleven wordt verkort tot zeven dagen in het kader van de wedertewerkstellingsprogramma's, bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 2º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen».

Le délai de préavis à respecter par le salarié est réduit à sept jours dans le cadre des programmes de remise au travail visés à l'article 6, § 1, IX, 2º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles».


— de persoon die op basis van de douanewetgeving de verplichtingen moet naleven die voortvloeien uit de tijdelijke opslag van de accijnsproducten of uit het gebruik van de douaneregeling waaronder de accijnsproducten werden geplaatst of de persoon die de aan de plaatsing van de accijnsproducten onder de douaneregeling verbonden voorwaarden moet naleven.

— la personne qui, en vertu de la réglementation douanière, doit exécuter les obligations qu’entraîne le séjour en dépôt temporaire de produits d’accise ou l’utilisation du régimedouanier sous lequel les produits d’accise ont été placées, ou la personne qui doit respecter les conditions liées au placement de produits d’accises sous le régime douanier.


— de persoon die op basis van de douanewetgeving de verplichtingen moet naleven die voortvloeien uit de tijdelijke opslag van de accijnsproducten of uit het gebruik van de douaneregeling waaronder de accijnsproducten werden geplaatst of de persoon die de aan de plaatsing van de accijnsproducten onder de douaneregeling verbonden voorwaarden moet naleven.

— la personne qui, en vertu de la réglementation douanière, doit exécuter les obligations qu’entraîne le séjour en dépôt temporaire de produits d’accise ou l’utilisation du régimedouanier sous lequel les produits d’accise ont été placées, ou la personne qui doit respecter les conditions liées au placement de produits d’accises sous le régime douanier.


9. Is de geachte minister van mening dat de fiscus de absolute plicht heeft van zorgvuldigheid die hij moet naleven in al zijn betrekkingen met de belastingplichtigen en dat bij niet naleving zware sancties kunnen volgen voor de ambtenaren die deze plicht niet naleven waardoor de belastingplichtigen automatisch recht hebben op toepassing van artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek alsook op toepassing van artikel 10 van de Grondwet ?

9. L'honorable ministre estime-t-il que le fisc a un devoir absolu de prudence, auquel il est tenu dans tous ses rapports avec les contribuables, et qu'en cas d'inobservation, les fonctionnaires qui ne respectent pas ce devoir s'exposent à de lourdes sanctions ouvrant automatiquement pour les contribuables le droit d'invoquer l'application de l'article 1382 et suivants du Code civil ainsi que de l'article 10 de la Constitution ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'8 dagen moet naleven' ->

Date index: 2024-10-27
w