Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "2010 effectief enige vertraging " (Nederlands → Frans) :

Tengevolge van zware problemen inzake het gebruikte informaticasysteem heeft de betaling van de door de vrijwilligers van de Civiele Bescherming uitgevoerde interventies in de loop van de laatste vier maanden van 2009 en van de eerste vier maanden van 2010 effectief enige vertraging opgelopen.

Suite à de sérieux problèmes liés au système informatique utilisé, le paiement des interventions réalisées par les volontaires de la Protection civile au cours du dernier quadrimestre de l’année 2009 et du premier quadrimestre de l’année 2010 a effectivement encouru un certain retard.


Het is niet uit te sluiten dat er effectief enige vertraging is opgelopen in het proces dat begrotingsartikelen wil invoeren om die inventaris op te stellen.

Il n'est pas impossible qu'effectivement un retard ait été pris dans le processus qui vise justement à prévoir les articles budgétaires pour faire cet inventaire.


Het is niet uit te sluiten dat er effectief enige vertraging is opgelopen in het proces dat begrotingsartikelen wil invoeren om die inventaris op te stellen.

Il n'est pas impossible qu'effectivement un retard ait été pris dans le processus qui vise justement à prévoir les articles budgétaires pour faire cet inventaire.


1. Het aantal uitgesproken veroordelingen inzake mensenhandel (MH) sinds 2010 op basis van een gegevensextractie in juni 2015: Bron: gegevensbank 'veroordelingen' van de FOD Justitie - extractie juni 2015 Er moet worden onderstreept dat de informatie in de gegevensbank met enige vertraging wordt gecodeerd.

1. Le nombre de condamnations prononcées en matière de traite des êtres humains (TEH) depuis 2010 sur la base d'une extraction de données faite en juin 2015 est le suivant: Source: banque de données des condamnations du SPF Justice - extraction juin 2015.


C. overwegende dat de EU in haar geschiedenis een aantal belangrijke stappen heeft ondernomen om de rechten van vrouwen en gendergelijkheid te versterken; overwegende dat het laatste decennium in de EU evenwel een vertraging is opgetreden met betrekking tot de resultaten van de politieke actie voor de totstandbrenging van gendergelijkheid; overwegende dat de vorige strategie van de Commissie voor de gelijkheid van vrouwen en mannen 2010-2015 onvoldoende heeft bijgedragen tot gendergelijkheid op Europees en internationaal niveau en o ...[+++]

C. considérant que, dans le passé, l'Union a pris d'importantes mesures pour renforcer les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes; que l'action et les réformes politiques en matière d'égalité entre les femmes et les hommes ont connu toutefois un ralentissement au niveau de l'Union au cours de la dernière décennie; que la stratégie précédente de la Commission pour l'égalité entre les femmes et les hommes pour la période 2010-2015 n'était pas suffisamment exhaustive pour contribuer à une telle égalité aux niveaux européen et international, et que ses objectifs programmés n'ont pas été réalisés dans la pratique; qu ...[+++]


11. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezindheid te blijven inzetten voor het opbouwproces van sterke en duurzame democratische instellingen, en de ...[+++]

11. souligne l'importance, pour l'avenir de l'Iraq, de l'accord politique auquel les dirigeants iraquiens sont parvenus en vue d'établir un gouvernement d'unité nationale réellement représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne et conforme à la volonté des citoyens exprimée lors des élections générales du 7 mars 2010; demande la mise en œuvre complète et sans plus de délai de cet accord et appelle les forces politiques iraquiennes à rester attachées, dans un esprit d'unité d'intention, au processus d'édification d'institutions démocratiques fortes et durables, ainsi qu'à réunir les conditions n ...[+++]


13. benadrukt hoe belangrijk het voor de toekomst van Irak is dat de Iraakse leiders een politieke overeenkomst hebben gesloten over de vorming van een regering van nationale eenheid die de politieke, religieuze en etnische diversiteit van de Iraakse samenleving weerspiegelt en inspeelt op de tijdens de parlementsverkiezingen van 7 maart 2010 uitgedrukte wensen van de bevolking; dringt aan op de volledige en onverwijlde tenuitvoerlegging van deze overeenkomst en vraagt de politieke groeperingen in Irak zich in een geest van eensgezindheid te blijven inzetten voor het opbouwproces van sterke en duurzame democratische instellingen, en de ...[+++]

13. souligne l'importance, pour l'avenir de l'Iraq, de l'accord politique auquel les dirigeants iraquiens sont parvenus en vue d'établir un gouvernement d'unité nationale réellement représentatif de la diversité politique, religieuse et ethnique de la société iraquienne et conforme à la volonté des citoyens exprimée lors des élections générales du 7 mars 2010; demande la mise en œuvre complète et sans plus de délai de cet accord et appelle les forces politiques iraquiennes à rester attachées, dans un esprit d'unité d'intention, au processus d'édification d'institutions démocratiques fortes et durables, ainsi qu'à réunir les conditions n ...[+++]


Daarom moet de Commissie de overige programma’s zonder enige vertraging goedkeuren, zodat de vaststellingen voor deze programma’s in de begroting effectief en lonend kunnen worden uitgegeven en deze programma’s goed van start kunnen gaan.

La Commission doit approuver le reste des programmes sans tarder, pour que les crédits réservés dans le budget puissent être dépensés efficacement et fructueusement, et que les nouveaux programmes puissent être mis en route correctement.


Daarom moet het Europees centrum voor ziektepreventie en –bestrijding zonder enige verdere vertraging volledig en effectief operationeel worden gemaakt.

Nous devons veiller à ce que le centre européen de prévention et de contrôle des maladies devienne tout à fait efficace et opérationnel sans plus tarder.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2010 effectief enige vertraging' ->

Date index: 2023-03-09
w