Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «18 voorziet immers » (Néerlandais → Français) :

De wet van 18 december 2015 (tot waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter ten opzichte van de rustpensioenen) voorziet immers in een nieuwe berekening voor het bepalen van de minimale rentevoet waartegen de bijdragen, voorzien in de pensioentoezegging, gekapitaliseerd moeten worden.

La loi du 18 décembre 2015 (visant à garantir la pérennité et le caractère social des pensions complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par rapport aux pensions de retraite) prévoit, en effet, un nouveau mode de calcul pour définir le taux d'intérêt minimal auquel les cotisations prévues dans l'engagement de pension doivent être capitalisées.


De Europese Grondwet zoals goedgekeurd in de Europese Raad van 17 en 18 juni 2004 voorziet immers in de oprichting van een nieuwe dienst Extern Optreden. De hervorming tot « Europ Aid » wordt immers als positief ervaren.

En effet, la Constitution européenne adoptée par le Conseil européen des 17 et 18 juin 2004 prévoit la création d'un nouveau service d'action extérieure alors que la réforme qui a débouché sur la création d'« EuropeAid » est considérée comme positive.


Het gaat daar om een vergetelheid vermits de bedoeling van de wetgever duidelijk is en bovendien wel naar artikel 65/18, eerste en vierde lid, wordt verwezen, wat enkel zin heeft wanneer artikel 65/17 zelf ook toepasselijk is. Artikel 65/18 voorziet immers in een afwijking op artikel 65/17.

Il s'agit là d'un oubli car l'intention du législateur est claire, l'article 65/18, alinéas 1 et 4, étant en outre visé dans le renvoi, ce qui n'a de sens que si l'article 65/17 s'applique également puisque cet article 65/18 apporte une dérogation à l'article 65/17.


Vandaag voorziet de wet immers 25 partnerlanden maar ingevolge de bestuurlijke praktijk werd dit aantal via koninklijk besluit reeds teruggebracht tot 18 landen.

À l'heure actuelle, la loi prévoit en effet 25 pays partenaires, mais ce nombre a été réduit à 18 par arrêté royal conformément à la pratique administrative.


Het gaat daar om een vergetelheid vermits de bedoeling van de wetgever duidelijk is en bovendien wel naar artikel 68/18, eerste en vierde lid, wordt verwezen, wat enkel zin heeft wanneer artikel 65/17 toepasselijk is. Artikel 65/18 voorziet immers in een afwijking op artikel 65/17.

Il s'agit là d'un oubli car l'intention du législateur est claire, l'article 65/18, alinéas 1 et 4, étant en outre visé dans le renvoi, ce qui n'a de sens que si l'article 65/17 s'applique puisque cet article 65/18 apporte une dérogation à l'article 65/17.


Een dergelijke machtiging is immers buitenmatig en gaat overduidelijk voorbij aan de procedure waarin artikel 18, § 1, van de wet van 13 juni 2005 voorziet.

Une telle habilitation est en effet excessive et méconnaît frontalement la procédure prévue par l'article 18, § 1, de la loi du 13 juin 2005.


Overwegende dat rubriek 21.11 van bijlage I bij het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten gewijzigd dient te worden met het oog op de correcte omzetting van punt 18, a), van bijlage I bij Richtlijn 85/337/EEG van de Raad van 27 juni 1985; dat rubriek 21.11.01 immers voorziet in een drempel waaronder geen milieu-effectbeoordeling uitgevoerd moet worden wat betreft de industri ...[+++]

Considérant qu'il convient de modifier la rubrique 21.11 de l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées afin de transposer correctement le point 18, a), de l'annexe I de la Directive 85/337/CEE du Conseil du 27 juin 1985, qu'en effet la rubrique 21.11.01 prévoit un seuil en-deçà duquel la réalisation d'une étude d'incidences n'est pas obligatoire en ce qui concerne les installations industrielles destinées à la fabrication de pâtes à papier, à partir du bois ou d'autres matières fibreuses ou non fibreuses alors que le ...[+++]


Het door de verzoekers bestreden artikel 18, dat voorziet in het opslaan van het wapen bij een erkende persoon of in de overdracht ervan aan een persoon met een erkenning of een vergunning, beoogt immers slechts drie specifieke hypothesen van weigering, schorsing of intrekking van de vergunning tot het voorhanden hebben van een wapen, zonder dat in het algemeen de situatie wordt geregeld waarbij aan de voorwaarden van artikel 11 niet langer wordt voldaan door de persoon die het wapen voorhanden had overeenkomstig artikel 11 of artikel ...[+++]

L'article 18 attaqué par les requérants, qui prévoit le dépôt de l'arme chez une personne agréée ou sa cession à une personne agréée ou autorisée ne vise en effet que trois hypothèses spécifiques de refus, suspension ou retrait de l'autorisation de détention, sans prévoir de manière générale la situation où les conditions de l'article 11 ne sont plus remplies par celui qui détenait l'arme conformément à l'article 11 ou à l'article 12 de la loi sur les armes, ou encore à l'article 44, § 2, de cette loi.


Het is het Rentenfonds dat belast werd met de aanwerving van twaalf specialisten en dat ze ter beschikking stelt van het Agentschap van de schuld. De organieke wet van het Rentenfonds voorziet immers in de mogelijkheid «om zijn medewerking te verlenen bij het beheer van de staatsschuld» (artikel 2, eerste lid, 2°, van de besluitwet van 18 mei 1945 houdende oprichting van een Rentenfonds).

C'est le Fonds des rentes qui a été chargé de recruter douze spécialistes et qui les met à la disposition de l'Agence de la dette, ainsi que le prévoit la faculté offerte par sa loi organique «d'apporter son concours à la gestion de la dette de l'État» (article 2, alinéa 1, 2°, de l'arrêt-loi du 18 mai 1945 portant création d'un Fonds des rentes).


Het koninklijk besluit van 18 december 1998 houdende vaststelling van de regels en barema's tot bepaling van het ereloon, de emolumenten en de kosten van de schuldbemiddelaar, genomen overeenkomstig artikel 1675/19 van het Gerechtelijk Wetboek, voorziet immers niet in een specifiek tarief voor het optreden van de bemiddelaar in het kader van een verkoop - uit de hand of openbaar - van een goed van de schuldenaar.

L'arrêté royal du 18 décembre 1998 établissant les règles et tarifs relatifs à la fixation des honoraires, des émoluments et des frais du médiateur de dettes, pris en exécution de l'article 1675/19 du Code judiciaire, ne prévoit, en effet, pas de tarif spécifique pour l'intervention du médiateur dans le cadre d'une vente de gré à gré ou publique d'un bien immeuble du débiteur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'18 voorziet immers' ->

Date index: 2021-11-17
w