Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwangerschap beperkte gegevens over zwangere patiënten " (Nederlands → Frans) :

Zwangerschap Beperkte gegevens over zwangere patiënten wijzen niet op misvormingen of foetale/neonatale toxiciteit.

Grossesse Un nombre modéré de données chez la femme enceinte n’a mis en évidence aucun effet malformatif ni toxique pour le fœtus/nouveau-né.


Zwangerschap Beperkte gegevens over het gebruik van mirtazapine bij zwangere vrouwen wijzen niet op een verhoogd risico op aangeboren misvormingen.

Grossesse Les données limitées concernant l’utilisation de mirtazapine chez des femmes enceintes n’indiquent pas de risque augmenté de malformations congénitales.


Zwangerschap: De gegevens over zwangere patiëntes zijn beperkt.

Grossesse : Les données concernant les patientes enceintes sont limitées.


Er zijn zeer beperkte gegevens over zwangere patiënten beschikbaar voor almotriptan.

Il existe peu de données à propos des patientes enceintes concernant l’almotriptan.


Zwangerschap en borstvoeding Gebruik bij zwangerschap Beperkte gegevens uit beschikbare zwangerschapsdatabases wijzen niet op een causaal verband tussen montelukast en misvormingen (bv. afwijkingen aan de ledematen) die zelden werden gemeld in de postmarketing ervaring over de hele wereld.

Les données limitées relatives aux grossesses exposées n’évoquent pas de relation causale entre l'administration de montélukast et les malformations (défauts des membres) qui ont été rarement signalées dans le monde depuis la mise sur le marché du produit.


Zwangerschap Talrijke gegevens over zwangere vrouwen (meer dan 2500 blootgestelde gevallen) wijzen niet op misvormende foetale/neonatale toxiciteit.

Grossesse Un grand nombre de données (plus de 2.500 grossesses exposées) indiquent l’absence de malformations dues à une toxicité fœtale/néonatale..


Gebruik bij zwangerschap Beperkte gegevens uit beschikbare zwangerschapsdatabases wijzen niet op een causaal verband tussen montelukast en misvormingen (bv. afwijkingen aan de ledematen) die zelden werden gemeld in de postmarketing ervaring over de hele wereld.

Utilisation pendant la grossesse Les données limitées relatives aux grossesses exposées n’évoquent pas de relation causale entre l'administration de montélukast et les malformations (défauts des membres) qui ont été rarement signalées dans le monde depuis la mise sur le marché du produit.


Risico van diepe veneuze trombose bij langdurige reizen Meerdere epidemiologische studies en metaanalyses tonen een verhoogd risico van diepe DVT is het dragen van elastische steunkousen Bij patiënten met andere risicofactoren van veneuze trombose (DVT) bij langdurige vliegtuigreizen (> 8 uur of > 5000 km), zeker bij Beperkte gegevens suggereren dat profylac- tot aan de knieën zeker aanbevolen. patiënten met andere risicofa ...[+++]

Risque de thrombose veineuse profonde en cas de vol prolongé Plusieurs études épidémiologiques et économique ou de consommer des boissons alcoolisées augmentent davantage le méta-analyses ont révélé un risque accru de thrombose veineuse profonde (TVP) risque de TVP. Chez les patients présentant en cas de vol prolongé (> 8 heures ou d’autres facteurs de risque de TVP, le port > 5000 km), en particulier chez les patients présentant d’autres facteurs de genoux est certainement à recommander. de bas de compression adaptés jusqu’aux risque thromboembolique tels que des Des données limitées suggèrent que antécédents de thromboembolie veineus ...[+++]


Indien tijdens de zwangerschap of de periode van borstvoeding een antibacteriële behandeling aangewezen is, bv. bij een dysenteriebeeld, wordt azithromycine (500 mg eenmalig, indien onvoldoende verbetering nog 1 à 2 dagen 500 mg verder nemen) als eerste keuze voorgesteld; er zijn voor azithromycine geen suggesties van schadelijkheid voor de vrucht, maar de gegevens over gebruik tijdens de zwangerschap zijn beperkt.

Lorsqu’un traitement antibactérien est indiqué en période de grossesse ou d’allaitement, par exemple en cas de dysenterie, l’azithromycine (une prise unique de 500 mg, en cas d’amélioration insuffisante, poursuivre encore 500 mg pendant 1 à 2 jours) est proposée comme premier choix; les données concernant l’azithromycine ne suggèrent pas d’effets nocifs pour le foetus, mais les données concernant l’usage en cas de grossesse sont limitées.


Hoewel het Europese Geneesmiddelenagentschap geoordeeld heeft dat bij een influenzapandemie, de voordelen van oseltamivir bij kinderen jonger dan 1 jaar, en van osteltamivir en zanamivir bij zwangere vrouwen, opwegen tegen de mogelijke risico’s, dient benadrukt dat de gegevens over veiligheid van gebruik bij deze groepen, zeer beperkt zijn.

Bien que l’Agence Européenne des Médicaments ait jugé que, dans le cas d’une pandémie grippale, les bénéfices de l’oseltamivir chez les enfants de moins de 1 an, et de l’osteltamivir et du zanamivir chez les femmes enceintes, contrebalancent les risques potentiels, il convient de souligner que l’on ne dispose que de très peu de données concernant l’innocuité de ces médicaments dans ces groupes.


w