Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou in moten verdelen " (Nederlands → Frans) :

Art. 16, 3° In de Nederlandse tekst zou “in moten verdelen” vervangen moeten worden door “versnijden”.

Art. 16, 3° Dans le texte néerlandais, “in moten verdelen” devrait être remplacé par " versnijden”.


3.2. Fabrieksvaartuig: vaartuig aan boord waarvan visserijproducten een of meer van de volgende behandelingen ondergaan en nadien van een onmiddellijke verpakking worden voorzien en indien nodig worden gekoeld of ingevroren: fileren, in moten verdelen, stropen, schalen en schelpen verwijderen, hakken, verwerken.

3.2. «navire-usine»: tout navire à bord duquel des produits de la pêche subissent une ou plusieurs des opérations suivantes avant d’être conditionnés ou emballés et, si nécessaire, réfrigérés ou congelés: filetage, tranchage, pelage, décorticage, décoquillage, hachage ou transformation;


3.6. Bewerkte visserijproducten: onverwerkte visserijproducten die een behandeling hebben ondergaan waardoor hun anatomische toestand is gewijzigd, zoals strippen, koppen, in moten verdelen, fileren, en hakken.

3.6. «produit préparé de la pêche»: tout produit de la pêche non transformé qui a subi une opération modifiant son intégrité anatomique, telle que l’éviscération, l’étêtage, le tranchage, le filetage et le hachage;


Als de overheid zou beslissen om een 4-malige inenting terug te betalen zou dit toch nog neerkomen op een jaarlijks budget van € 22 miljoen te verdelen tussen de federale overheid (2/3) en de regionale overheden (1/3).

Si les pouvoirs publics décidaient de rembourser cette quadruple vaccination, cela représenterait un budget annuel de € 22 millions à partager entre le pouvoir fédéral (2/3) et les pouvoirs régionaux (1/3).


Om een zo correct mogelijke vergelijking mogelijk te maken, zou er idealiter gestandaardiseerd moeten worden op basis van alle variabelen die gelinkt zijn aan de bestudeerde fenomenen door zich anders te verdelen over de bestudeerde populaties.

Dans l’idéal, pour permettre une comparaison la plus correcte possible, il faudrait standardiser sur base de toutes variables liées aux phénomènes étudiés et se distribuant différemment dans les populations étudiées.


Het zou billijk zijn deze marge verhoudingsgewijze te verdelen over de verschillende sectoren die de budgettaire behoeften voor hun patiënten op een verantwoorde wijze hebben ingediend.

Il serait raisonnable de répartir proportionnellement cette marge entre les différents secteurs qui ont présenté les besoins budgétaires pour leurs patients de manière responsable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou in moten verdelen' ->

Date index: 2021-07-05
w