Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodra de nmbs uw aanvraag ontvangen heeft " (Nederlands → Frans) :

Zodra de NMBS uw aanvraag ontvangen heeft, stuurt zij een brief met de uitnodiging om uw kaart te gaan ophalen in een station.

Après réception de votre demande, la SNCB vous enverra un courrier vous invitant à retirer votre carte dans une gare.


Zodra hij het medische getuigschrift ontvangen heeft, controleert de adviserend geneesheer van de mutualiteit of je gezondheidstoestand beantwoordt aan de medische voorwaarden om een uitkering voor arbeidsongeschiktheid te genieten.

Dès réception du certificat médical, le médecin-conseil de la Mutualité vérifie si votre état de santé répond aux conditions prévues, sur le plan médical, pour vous permettre de bénéficier des indemnités d’incapacité de travail.


Het gebruik van de nieuwe (in bijlage bij deze overeenkomst gevoegde) formulieren is echter wenselijk van zodra de inrichting deze formulieren ontvangen heeft.

L’utilisation des nouveaux formulaires (annexés à la présente convention) est toutefois souhaitée dès que l’établissement les a en sa possession.


vraag voor terugbetaling zal door het College behandeld worden zodra ze de papieren versie ontvangen heeft.

demande de remboursement. La demande de remboursement sera traitée dés réception de sa version papier par le Collège.


Het gebruik van het nieuwe (in bijlage bij deze overeenkomst gevoegde) formulier is echter wenselijk van zodra de inrichting dit formulier ontvangen heeft.

L’utilisation du nouveau formulaire (annexé à la présente convention) est toutefois souhaitée dès que l’établissement l’a en sa possession.


De kaart «Kosteloze begeleider» en de MOBIB – kaart: Van zodra de persoon met een beperkte mobiliteit zijn kaart voor een kosteloze begeleider ontvangen heeft, kan hij daarmee naar één van de 6 BOOTIKs van de MIVB gaan en vragen om de kaart kosteloze begeleider op te laden op zijn MOBIB – kaart.

Carte « Accompagnateur gratuit » et carte MOBIB : Lorsque la personne à mobilité réduite à reçu sa carte accompagnateur gratuit, elle peut se rendre dans une des 6 BOOTIK de la STIB afin de demander le chargement de sa carte carte accompagnateur gratuit sur sa carte Mobib.


[Indien aanvullende gegevens worden gevraagd door de verzekeringsinstelling, maakt de werkgever deze gegevens over zodra hij deze aanvraag heeft ontvangen. ]

[Si des données complémentaires sont demandées par l'organisme assureur, l'employeur transmet ces données dès réception de cette demande.]


Het is dus het ziekenfonds dat de uitkering voor werkverwijdering moet uitbetalen vanaf de datum waarop de werkgever is overgegaan tot de onmiddellijke verwijdering van de zwangere werkneemster en dat zodra het ziekenfonds het attest van de werkgever en het formulier voor de gezondheidsbeoordeling dat tijdens het medisch onderzoek door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer wordt ingevuld, heeft ontvangen (behalve voor de dag waarop het medisch onderzoek van de werkneemster door de arbeidsgeneesheer heeft ...[+++]

C’est donc à la mutualité qu’il appartient de verser l’indemnité d’écartement du travail à partir de la date à laquelle l’employeur a procédé à l’écartement immédiat de la travailleuse enceinte et ce, dès réception de l’attestation de l’employeur et du formulaire d’évaluation de santé complété par le conseiller en prévention-médecin du travail lors de l’examen médical (sauf pour la journée au cours de laquelle a eu lieu l’examen médical de la travailleuse par le médecin du travail, cette journée étant considérée comme un jour de travail pour lequel la rémunération normale est due par l’employeur en vertu de l’art. 12, § 3 de l’A.R. du 28 ...[+++]


Dit antwoord kan een verwerping zijn (bericht kan niet behandeld worden – formaatfouten – etc.), een ontvangstbewijs zijn (bewijs dat de VI het bericht goed ontvangen en ingeschreven heeft – voorbeeld : ontvangstbewijs voor een kennisgeving specifieke technische prestatie), een aanvaarding zijn (aanvraag goedgekeurd door de adviserende geneesheer) of een weigering zijn (aanvraag geweigerd door de adviserende geneesheer).

Les organismes assureurs s’engagent à mettre une réponse à la disposition du prestataire demandeur lors de chaque notification ou demande. Cette réponse peut être un rejet (si message non traitable - erreurs formats, etc.), un accusé de réception (preuve que l’OA a bien reçu et enregistré le message - exemple : accusé de réception d’une notification prestation technique spécifique), une acceptation (demande accordée par le médecin conseil) ou un refus (demande refusée par le médecin conseil).


[De uitbetalingsinstelling van de werkloosheidsuitkeringen stuurt de gegevens door zodra zij de vraag van de verzekeringsinstelling heeft ontvangen.]

[L'organisme de paiement des allocations de chômage communique les données dès réception de la demande de l'organisme assureur.]


w