Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals bij alle andere statines moeten artsen » (Néerlandais → Français) :

Zoals bij alle andere statines moeten artsen fluvastatine met voorzichtigheid voorschrijven bij patiënten met predisponerende factoren voor rhabdomyolyse en de bijkomende complicaties.

Avant le traitement Comme c’est le cas avec toutes les autres statines, les médecins doivent prescrire la fluvastatine avec prudence chez les patients présentant des facteurs prédisposant à la rhabdomyolyse et à ses complications.


Voor de behandeling Zoals met alle andere statines is voorzichtigheid geboden bij het voorschrijven van statines bij patiënten met factoren die predisponeren tot rhabdomyolyse en de daaruit voortvloeiende complicaties.

Avant le traitement Comme avec toutes les autres statines, les médecins doivent faire preuve de prudence lors de la prescription de fluvastatine à des patients prédisposés à la rhabdomyolyse et à ses complications.


Vóór behandeling Zoals met alle andere statines moet de arts fluvastatine met voorzichtigheid voorschrijven aan patiënten met predisponerende factoren voor rabdomyolyse en zijn complicaties.

Avant le traitement Comme avec toutes les autres statines, la fluvastatine doit être prescrite avec prudence chez les patients présentant des facteurs de risque de rhabdomyolyse et de ses complications.


Aorta- en mitralisklep-stenose, obstructieve hypertrofische cardiomyopathie Zoals met alle andere vasodilatatoren, moeten patiënten met aorta- of mitraalstenose of hypertrofische obstructieve cardiomyopatie (HOCM) strikt gevolgd worden.

Sténose des valves aortique et mitrale, cardiomyopathie hypertrophique obstructive Comme c’est le cas de tous les autres vasodilatateurs, une prudence particulière est de rigueur chez les patients souffrant d’une sténose de la valve aortique ou mitrale, ou d’une cardiomyopathie hypertrophique obstructive (CMHO).


Zoals bij alle therapeutische beslissingen moeten de artsen de relatieve voordelen en risico’s van de behandeling afwegen bij vrouwen met borstkanker.

Comme c'est le cas pour toutes les décisions thérapeutiques, les médecins doivent évaluer les bénéfices et les risques relatifs du traitement avec les femmes atteintes d'un cancer mammaire.


- Zoals voor alle andere curariserende middelen, moet de zuurstofvoorziening van de patiënt optimaal zijn gedurende de hele periode van paralysie; alle voorzieningen voor beademing en zuurstofvoorziening van de patiënt moeten steeds aanwezig zijn

- Comme pour tout autre curarisant, veiller à l’oxygénation parfaite du patient pendant toute la période de paralysie ; le matériel adéquat pour ventiler et oxygéner le malade doit donc être toujours disponible.


- De dosissen TIAPRIDAL moeten aangepast worden aan elke patiënt op basis van de klinische respons en het optreden van bijwerkingen. Zoals met alle andere neuroleptica kan een maligne neurolepticasyndroom optreden, gekenmerkt door hyperthermie, spierstijfheid, neurovegetatieve dystonie.

- Les doses de TIAPRIDAL doivent être adaptées à chaque malade en se basant sur la réponse clinique et l'apparition d'effets indésirables; Comme avec tous les autres neuroleptiques, un syndrome malin des neuroleptiques, caractérisé par une hyperthermie, une rigidité musculaire et une dystonie neurovégétative peut survenir.


Zoals alle andere normen, moeten ook de microbiologische criteria wetenschappelijk onderbouwd zijn.

Comme tout autre type de normes, les critères microbiologiques doivent être fondées scientifiquement.


Overwegende bovendien dat de “therapietrouw” waarvan de verzoekende partij gewag maakt ook in haar voordeel werkt; dat de verzoekende partij immers zelf stelt dat artsen “moeilijk overstappen van één statine naar een ander”, en daarvoor zelfs verwijst naar statistieken; dat het dan ook zeer onwaarschijnlijk is dat plots alle geneesheren nog uitsluitend de hoofdzakelijk g ...[+++]

Overwegende bovendien dat de " therapietrouw" waarvan de verzoekende partij gewag maakt ook in haar voordeel werkt; dat de verzoekende partij immers zelf stelt dat artsen " moeilijk overstappen van één statine naar een ander" , en daarvoor zelfs verwijst naar statistieken; dat het dan ook zeer onwaarschijnlijk is dat plots alle geneesheren nog uitsluitend de hoofdzakelijk generische middelen ...[+++]


De aanvragende artsen moeten alle relevante medische inlichtingen, diagnosevragen en relevante bijkomende inlichtingen (zoals allergieën, zwangerschap, implantaten, enz) duidelijk meedelen.

Les médecins demandeurs doivent clairement présenter tous les renseignements médicaux relevants, les questions de diagnostic et les renseignements supplémentaires pertinents (commes les allergies, grossesse, implants, etc).


w