Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zelfs indien er zich inbreuken zouden voordoen " (Nederlands → Frans) :

En zelfs indien er zich inbreuken zouden voordoen, hetgeen tot nu toe niet het geval is geweest, kan het sectoraal comité ook reactief optreden, door maatregelen te nemen ten aanzien van de instantie die de inbreuk heeft begaan.

Et même si des infractions se produisaient, ce qui n’a pas été le cas jusqu’à présent, le Comité sectoriel peut aussi intervenir de manière réactive en prenant des mesures à l’égard de l’instance qui a commis l’infraction.


· Een beperkte impact op het milieu en een beperkte radioactieve besmetting van afval zijn mogelijk indien er zich bij transport of centralisatie van een aanzienlijke hoeveelheid rookmelders ongevallen (brand) zouden voordoen.

Il est possible de réduire l’impact sur l’environnement et la contamination radioactive des déchets dans des cas accidentels (incendies) lors du transport ou de la centralisation d’un grand nombre de détecteurs de fumée (incendie). Il est indiqué


Hij zal de dosering aanpassen indien nodig (b.v. bij oudere personen) en u vertellen wat u moet doen als er zich ongewenste effecten zouden voordoen.

Il en adaptera la dose si nécessaire (p.ex. chez les personnes âgées) et il vous dira ce qu'il faut faire si des effets non désirés devaient survenir.


Intoxicatie is weinig waarschijnlijk; een symptomatische behandeling is aangeraden indien er zich verschijnselen van zouden voordoen.

Une intoxication est peu probable; si toutefois le patient en présentait des signes, un traitement symptomatique est recommandé.


Het is belangrijk dat de patiënt op de hoogte is van het mogelijk optreden van ‘rebound’-fenomenen, zodat ongerustheid over zulke symptomen wordt verminderd indien deze zich na het beëindigen van het middel zouden voordoen.

Il est important de signaler au patient la possibilité de phénomènes de rebond, afin de minimiser l’anxiété associée à la survenue de tels symptômes lors de l’arrêt du traitement.


Het is belangrijk dat de patiënt op de hoogte is van de mogelijkheid van rebound-fenomenen, zodat ongerustheid over zulke symptomen wordt verminderd indien deze zich na het beëindigen van het geneesmiddel zouden voordoen.

Il est important d’informer le patient de la possibilité du phénomène de rebond, afin de réduire l’anxiété liée à ces symptômes s’ils apparaissent lors de l’arrêt du traitement. Il est indiqué que, dans le cas des benzodiazépines et des composés assimilés aux benzodiazépines


Zelfs indien in de aanbevolen dosissen van het geneesmiddel de bloedtoxiciteit van carboplatine doorgaans matig en omkeerbaar is, kan er zich een ernstige beenmergonderdrukking (in het bijzonder trombocytopenie) voordoen bij patiënten met nierinsufficiëntie en bij patiënten die gelijktijdig andere beenmergonderdrukkende geneesmiddelen krijgen (of gekregen hebben) of met radiotherapie behandeld worden ...[+++]

Même si, aux doses de médicament recommandées, la toxicité hématologique du carboplatine est habituellement modérée et réversible, une myélosuppression sévère (particulièrement une thrombocytopénie) peut se produire chez des patients souffrant d’insuffisance rénale et chez des patients qui reçoivent (ou ont reçu) simultanément d’autres médicaments myélosuppresseurs ou une radiothérapie.


Zelfs indien in de aanbevolen dosissen van het geneesmiddel de bloedtoxiciteit van carboplatine doorgaans matig en omkeerbaar is, kan er zich een ernstige beenmergonderdrukking (in het bijzonder trombocytopenie) voordoen bij patiënten met nierinsufficiëntie en bij patiënten die gelijktijdig andere beenmergonderdrukkende geneesmiddelen of radiotherapie krijgen (of gekregen hebben).

Même si, aux doses de médicament recommandées, la toxicité hématologique du carboplatine est habituellement modérée et réversible, une myélosuppression sévère (particulièrement une thrombocytopénie) peut se produire chez des patients souffrant d’insuffisance rénale et chez des patients qui reçoivent (ou ont reçu) simultanément d’autres médicaments myélosuppresseurs ou une radiothérapie.


Er kan dus nooit een ‘eigen' continuïteit van zorgen voor ‘eigen' patiënten worden vooropgesteld via die huisartsenwachtpost, zelfs indien bepaalde patiënten zich aldaar ‘repetitief' zouden aanbieden.

Il ne peut donc jamais être envisagé de faire assurer sa « propre » continuité des soins pour ses « propres » patients par ce poste de garde de médecine générale, même si certains patients s'y présentent de manière « répétitive ».


Nochtans zouden er zich ook in dit geval toestanden kunnen voordoen die strijdig zijn met de deontologie van de arts, met name wanneer de echtgenoot‑arts op permanente wijze als geneesheer in het rusthuis gevestigd zou zijn, met als mogelijk gevolg onder andere een (eventueel op termijn) de facto uitsluiting van andere artsen, uitsluiting die op haar beurt kan leiden tot andere inbreuken op de med ...[+++]

Toutefois, dans ce cas aussi, des situations contraires à la déontologie ne sont pas impensables, notamment si le conjoint‑médecin est établi à titre permanent au sein de la maison de repos, entraînant ainsi (éventuellement à long terme) I'exclusion de fait d'autres médecins, exclusion qui à son tour peut générer des infractions à la déontologie.


w