Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zelf vanwege het ministerieel » (Néerlandais → Français) :

In tal van ziekenhuizen worden de ziekenhuisgeneesheren onder druk gezet door directie of beheer, die zelf vanwege het ministerieel departement druk ondervinden, om het Koninklijk Besluit van 14 augustus 1987 houdende " bepaling van de regels volgens dewelke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die bevoegd is voor de Volksgezondheid" , strikt na te leven.

Ces médecins sont sujets à des pressions de la part des directions ou des gestionnaires d'institutions de soins, eux‑mêmes soumis aux pressions des départements ministériels, pour une stricte application de l'arrêté royal du 14 août 1987 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données statistiques doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé Publique dans ses attributions.


Het is daarom, zelfs bij het ontbreken van het HLA-B*5701-allel, belangrijk om de behandeling met abacavir definitief te staken en niet opnieuw te starten indien een overgevoeligheidsreactie op klinische gronden niet kan worden uitgesloten, dit vanwege de mogelijkheid op het optreden van een ernstige of zelfs fatale overgevoeligheidsreactie.

En conséquence, même en l'absence de l'allèle HLA-B*5701, il est important d'interrompre définitivement le traitement par l'abacavir et de ne jamais réintroduire l'abacavir si une réaction d'hypersensibilité ne peut être exclue sur la base de la situation clinique, du fait du risque de réaction grave, voire même fatale.


Vanwege wetgevingtechnische redenen zijn deze wijzigingen ingevoerd met een koninklijk besluit, een ministerieel besluit en een verordening (1) .

Pour des raisons de légistique, ces modifications sont introduites par un arrêté royal, un arrêté ministériel et un règlement (1) .


Voor personen die in een gemeenschap leven (religieuze gemeenschap, rusthuis, initiatief voor beschut wonen, enz) en personen die zich vanwege hun gezondheidstoestand in een afhankelijkheidssituatie bevinden 9 , komt een ander gezin dan het “Rijksregister”-gezin in aanmerking, zowel om de inkomensvoorwaarde te onderzoeken en de inkomensgrens vast te stellen, als om het recht zelf toe te kennen.

Pour les personnes vivant en communauté (communauté religieuse, maison de repos, habitation protégée, etc) et les personnes se trouvant dans une situation de dépendance en raison de leur état de santé 9 , un autre ménage que le ménage “Registre national” est pris en considération, tant pour l’examen de la condition de revenus et la détermination du plafond de revenus que pour l’octroi même du droit.


Het bewijs van het recht op de verhoogde kinderbijslag wordt geleverd aan de hand van de verklaringen vanwege de kinderbijslaginstellingen, de Staat, de Gemeenschappen, de Gewesten en de openbare instellingen die zelf kinderbijslag uitbetalen aan hun personeel.

La preuve du droit aux allocations familiales majorées est fournie sur la base des déclarations que délivrent les organismes d’allocations familiales, l’État, les Communautés, les Régions et les institutions publiques qui versent elles-mêmes des allocations familiales à leur personnel.


Bijgevolg meent het Gerecht dat wanneer een orgaan een product koopt, zelfs in grote hoeveelheden, niet om goederen of diensten aan te bieden in het kader van een economische activiteit, maar om er gebruik van te maken in het kader van een louter sociale activiteit, het dan niet gaat om een onderneming in de zin van de Europese mededingingsregels vanwege zijn hoedanigheid van koper op een markt.

Par conséquent, estime le Tribunal, dès lors qu’une entité achète un produit, fût-ce en grande quantité, non pas pour offrir des biens ou des services dans le cadre d’une activité économique, mais pour en faire usage dans le cadre d’une autre activité, par exemple une activité de nature purement sociale, elle n’agit pas en tant qu’entreprise au sens des règles européennes de concurrence du seul fait de sa qualité d’acheteur sur un marché.


De behandeling van botulisme is symptomatisch en kan soms enkel gecontroleerd worden via een opname in de afdeling voor intensieve zorgen. Dit vanwege het risico van problemen bij het slikken en/of in het ritme van de hartslag, problemen die zich zelfs bij gematigde vormen van besmetting kunnen voordoen.

Le traitement du botulisme est symptomatique et sa surveillance implique une hospitalisation parfois en réanimation, du fait du risque de troubles de la déglutition et/ou du rythme cardiaque qui peuvent survenir même dans les formes modérées.


De beslissingsvrijheid waardoor de arts vrij is om in eigen naam beslissingen te nemen, is verbonden met een gevoel van sterke persoonlijke verwezenlijking 24 in tegenstelling tot de perceptie van hoge vragen vanwege de patiënt (eisen, klachten, ) of van de beroepspraktijk zelf (flexibele uren, grote administratieve last, kwaliteitscontroles,.) 24,

La latitude décisionnelle par laquelle le médecin a la liberté de prendre des décisions de son propre chef est liée à un sentiment d’accomplissement personnel élevé 24 contrairement à la perception de demandes élevées de la part du patient (exigences, plaintes) ou de la pratique professionnelle elle-même (flexibilité horaire, charge administrative élevée, contrôles de qualité.) 24, 29 .


Het is dan de tak van de sociale sector zelf die de identiteit van de concrete actor in de sociale sector dient bij te houden (in het voorbeeld de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening of het Nationaal Intermutualistisch College) en dient in te staan voor de verdere mededeling van persoonsgegevens ontvangen vanwege de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid aan de bevoegde actor in de sociale sector van de tak.

C’est alors la branche du secteur social elle-même qui doit conserver l’identité de l’acteur concret du secteur social (dans l’exemple, l’Office national de l’Emploi ou le Collège Intermutualiste National) et qui doit se charger de la communication ultérieure des données à caractère personnel reçues de la


Dit advies werd op vraag van de heer Minister J. TAVERNIER opgesteld (ref.AD270303 ; 28.03.03) ; deze vraag is zelf het gevolg van een schrijven aanminister Tavernier vanwege de heer Minister van Defensie A. FLAHAUT, betreffendede bewaringstermijn van ingevroren rode bloedcellen na ontdooiing.

Le présent avis est la suite donnée à une demande adressée par Mr TAVERNIER (AD270303; 28.03.03) ; cette demande étant elle-même la conséquence d’une question adressée par Mr le Ministre de la Défense A.FLAHAUT au sujet du délai de conservation des globules rouges après décongélation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zelf vanwege het ministerieel' ->

Date index: 2021-01-19
w