Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «worden geïnactiveerd door zeep » (Néerlandais → Français) :

Zij zijn niet tuberculocide, sporocide noch virucide, zij doden niet alle Gram -negatieve micro-organismen en worden geïnactiveerd door zeep, hard water en organisch debris.

Ils ne sont pas tuberculocides, sporocides ni virucides, ils ne tuent pas tous les microorganismes Gram négatif et sont inactivés par le savon, l’eau dure et les débris organiques.


Vers ingevroren virus-geïnactiveerd plasma kan 1 jaar bewaard worden aan een temperatuur van maximum -25°C. Het ondergaat een proces van virus-inactivatie door een behandeling met methyleenblauw of door een behandeling met solvent-detergent-verwarming.

Le plasma frais congelé viro-inactivé (PVI) peut se conserver 1 an, à une température de maximum -25° C. Il subit un processus de viro-inactivation par traitement au bleu de méthylène ou par traitement solvant-détergent-chauffage.


Indien de sonde gedurende een lange tijd ter plaatse blijft, is het niet aangetoond dat het risico van een urinaire infectie vermindert door een dagelijkse blaasspoeling, of door perineaal toilet met een ontsmettend of antibacterieel middel of met water en zeep 53 .

Si ce cathéter est laissé en place pour une durée prolongée, il n’est pas prouvé qu’un rinçage vésical ou une toilette périnéale par antiseptique, antibactérien ou eau savonneuse réduise le risque d’infection urinaire 53 .


Sommige chirurgen zijn van oordeel dat de tijd besteed aan de chirurgische voorbereiding van de handen door gebruik van antiseptische zeep een ritueel voor de voorbereiding van de ingreep vormt (WGO, 2005). De overgang naar de ontsmetting door inwrijven met handalcohol moet bijgevolg zorgvuldig worden voorbereid (Greer, 1994).

Certains chirurgiens considèrent que le temps de la préparation chirurgicale des mains par l’utilisation du savon antiseptique est un rituel à la préparation de l’intervention (OMS, 2005); la transition vers la désinfection par friction avec une SHA doit donc être bien préparée (Greer, 1994).


Het lipiden kapsel van virussen wordt vernietigd door de inwerking van de combinatie van een organisch solvent (tri-n-butylfosfaat) en een detergent (Triton X-100). 1.1. enkel virussen met een lipiden kapsel worden geïnactiveerd, niet ingekapselde

La capsule lipidique des virus est détruite par l’action d’une combinaison d’un solvant organique (tri-n-butylphosphate) et d’un détergent (Triton X-100).


Door het fysiologisch tekort aan stollingsfactoren bij de pasgeborene en bij het prematuur kind in het bijzonder, blijft men de voorkeur geven aan de toediening van vers bevroren viro-geïnactiveerd plasma.

Le plasma frais congelé et viro-inactivé reste le premier choix en raison du déficit physiologique en facteurs de coagulation chez le nouveau-né et chez le prématuré en particulier.


Door de WGO worden het inwrijven van de handen met handalcohol (HA) en het wassen van de handen met water en zeep schijnbaar als gelijkwaardige technieken beschouwd (meer informatie vindt men op: [http ...]

L’OMS semble recommander de façon équivalente la friction à la solution hydro-alcoolique (SHA) et le lavage des mains à l’eau et au savon (pour en savoir plus: [http ...]


Als de handen zichtbaar bevuild zijn of in geval van contact met een patiënt met een Clostridium difficile infectie, moet de ontsmetting met HA absoluut voorafgegaan worden door het wassen met water en zeep.

Remarque importante: Lorsque les mains sont macroscopiquement souillées ou lors de contact avec un patient présentant une infection à Clostridium difficile, un lavage à l’eau et au savon doit impérativement précéder la désinfection à la SHA.


- Als de handen zichtbaar bevuild zijn of in geval van contact met een patiënt met een Clostridium-difficile infectie, moet de ontsmetting met HAO absoluut voorafgegaan worden door het wassen met water en zeep.

- Lorsque les mains sont macroscopiquement souillées ou lors de tout contact avec un patient présentant une infection à Clostridium difficile, un lavage à l’eau et au savon doit impérativement précéder la désinfection à la SHA.


De studie van Boyce (Boyce et al., 2000) uitgevoerd met klinische en paraklinische parameters bij zorgverleners (waarneming door de zorgverlener en externe waarnemer vóór, tijdens en na), toont een statistisch significante verhoging van de droogheid en de irritatie van de huid aan bij gebruik van zeep ten opzichte van producten die ingewreven worden.

L’étude de Boyce (Boyce et al., 2000) réalisée avec des scores cliniques et para-cliniques (autoobservation et observateur externe, avant, pendant et après), chez des prestataires de soins montre une augmentation statistiquement significative de la sécheresse et de l’irritation de la peau avec le savon par rapport aux produits pour friction.


w