Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werkzaamheid en veiligheid van bupropion kunnen beïnvloeden " (Nederlands → Frans) :

Aangezien bupropion uitgebreid wordt gemetaboliseerd, wordt voorzichtigheid geadviseerd wanneer bupropion gelijktijdig wordt toegediend met geneesmiddelen die bekend staan om een inductie van metabolisme (bijv. carbamazepine, fenytoïne, ritonavir, efavirenz) of een remming van metabolisme (bijv. valproaat) aangezien deze producten de klinische werkzaamheid en veiligheid van bupropion kunnen beïnvloeden.

Le bupropion étant largement métabolisé, l’administration concomitante de médicaments inducteurs enzymatiques (ex : carbamazépine, phénytoïne, ritonavir, efavirenz) ou inhibiteurs enzymatiques (ex : valproate) doit se faire avec prudence, car ceux-ci peuvent modifier son efficacité et sa tolérance clinique.


Interacties die de werkzaamheid van andere geneesmiddelen mogelijk kunnen beïnvloeden (bindingsinteracties): Door de toediening van sugammadex kan de werkzaamheid van bepaalde geneesmiddelen verminderen als gevolg van een daling van de (vrije) plasmaconcentraties.

Interactions pouvant modifier l’efficacité d’autres médicaments (interactions par fixation) : Après administration de sugammadex, l’efficacité de certains médicaments peut être réduite par diminution de leurs concentrations plasmatiques libres.


Ten gevolge van deze interactie kunnen lagere plasmaconcentraties voorkomen, hetgeen de werkzaamheid van de behandeling met quetiapine zou kunnen beïnvloeden.

Cette interaction peut aboutir à des concentrations plasmatiques plus basses, pouvant affecter l’efficacité du traitement par la quétiapine.


De leeftijd op zich lijkt de werkzaamheid of veiligheid van quinapril niet te beïnvloeden.

L’âge en soi ne semble pas avoir un effet sur l’efficacité ou la sécurité du quinapril.


Gelijktijdig gebruik van quetiapine met een sterke inductor van leverenzymen zoals carbamazepine of fenytoïne verlaagt de plasmaconcentratie van quetiapine aanzienlijk, hetgeen de werkzaamheid van de behandeling met quetiapine zou kunnen beïnvloeden.

L’utilisation concomitante de quétiapine et d’un puissant inducteur des enzymes hépatiques, comme la carbamazépine ou la phénytoïne, diminue significativement les concentrations plasmatiques de quétiapine, ce qui peut affecter l’efficacité du traitement par la quétiapine.


Gelijktijdig gebruik van quetiapine met een sterke induceerder van leverenzymen zoals carbamazepine of fenytoïne, verlaagt de plasmaconcentratie van quetiapine aanzienlijk, wat de werkzaamheid van de behandeling met quetiapine zou kunnen beïnvloeden. Bij patiënten die een leverenzyminduceerder krijgen, mag de behandeling met quetiapine alleen gestart worden indien de arts van oordeel is dat de voordelen van quetiapine opwegen tegen de risico’s van het staken van de leverenzyminduceerder.

un inducteur des enzymes hépatiques, il ne faut instaurer le traitement par quétiapine que si le médecin estime que les bénéfices du traitement par quétiapine contrebalancent les risques liés à l’arrêt de l’administration de l’inducteur des enzymes hépatiques.


Dit geldt ook voor geneesmiddelen die u zonder voorschrift kunt krijgen. Raadpleeg uw arts alvorens andere geneesmiddelen in te nemen die de werkzaamheid van Wilzin kunnen beïnvloeden, zoals ijzer, calciumsupplementen, tetracyclinen (antibiotica) of fosfor.

Consultez votre médecin avant de prendre tout autre médicament pouvant réduire l’effet de Wilzin, notamment le fer, les suppléments calciques, les tétracyclines (antibiotiques) et le phosphore.


Deze studie doet ons echter de vraag stellen of er ook voor andere antidepressiva niet-gepubliceerde gegevens bestaan, die de evaluatie van de werkzaamheid ervan kunnen beïnvloeden.

Cette étude invite à se poser la question des données également non publiées pour d’autres antidépresseurs et qui pourraient influencer l’évaluation de leur efficacité.


Klinische werkzaamheid en veiligheid Routinegebruik Binnen 60 seconden na intraveneuze toediening van een dosis van 0,6 mg rocuroniumbromide per kg lichaamsgewicht (2 x ED90 bij intraveneuze anesthesie) kunnen adequate intubatiecondities worden bereikt in bijna alle patiënten, waarbij in 80% van de gevallen de intubatiecondities als excellent worden beoordeeld.

Efficacité et sécurité clinique Pratique de routine Des conditions d’intubation adéquates sont atteintes chez presque tous les patients 60 secondes après l’administration intraveineuse d’une dose de 0,6 mg de bromure de rocuronium par kilo de poids corporel (2 x DE 90 sous anesthésie balancée). Les conditions d’intubation sont jugées excellentes chez 80% de ces patients.


De firma die Elaprase maakt zal de langetermijneffecten van het geneesmiddel onderzoeken en toetsen of het lichaam ertoe wordt aangezet antilichamen tegen het geneesmiddel aan te maken die de veiligheid en werkzaamheid van het middel beïnvloeden.

Le laboratoire qui fabrique Élaprase va étudier les effets à long terme du médicament et déterminer s’il stimule la production par l’organisme d’anticorps qui pourraient affecter la sécurité et l’efficacité du médicament.


w