Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemers en anderzijds de stralingsbescherming » (Néerlandais → Français) :

De controle op de technische aspecten van een dienst radiologie wat betreft enerzijds de stralingsbescherming van de werknemers en anderzijds de stralingsbescherming van de patiënten, wordt duidelijk bepaald in de reglementering.

Le contrôle des aspects techniques d'un service de radiologie concernant d'une part la radioprotection des travailleurs et d'autre part la radioprotection des patients est clairement défini dans la réglementation.


De resultaten van deze metingen worden jaarlijks aan het bevoegde ministerie overgemaakt en laten toe enerzijds de eerbiediging van de dosislimieten te controleren en anderzijds de stralingsbescherming op een radiologische dienst te optimaliseren (ALARA principe).

Les résultats de ces mesures sont transmis annuellement au ministère compétent et permettent, d’une part, de contrôler le respect des limites de dose et, d’autre part, d'optimiser la radioprotection dans un service de radiologie (principe ALARA).


een regelmatig werknemer samenwonende enerzijds (C) een regelmatig werknemer alleenstaande anderzijds (D).

un travailleur salarié régulier cohabitant d’une part (C) un travailleur salarié régulier isolé d’autre part (D).


en der werkers tegen de aan ioniserende straling verbonden gevaren ( 1 ) en ook geen afbreuk doet aan de toepassing van Richtlijn 84/466/Euratom van de Raad van 3 september 1984 tot vaststelling van fundamentele maatregelen met betrekking tot de stralingsbescherming van personen die medisch worden onderzocht of behandeld ( 2 ); dat Richtlijn 89/391/EEG van de Raad van 12 juni 1989 betreffende de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de veiligheid en de gezon ...[+++]

considérant qu'il convient que la présente directive comprenne des exigences portant sur la conception et la fabrication des dispositifs émettant des radiations ionisantes; que la présente directive n'affecte pas l'autorisation requise par la directive 80/836/Euratom du Conseil, du 15 juillet 1980, portant modification des directives fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants ( 5 ), ni l'application de la directive 84/466/Euratom du Conseil, du 3 septembre 1984, fixant les mesures fondamentales relatives à la protection radio-


3. indien het fabriceren of het bereiden in België gebeurt: a) de beschrijving van de bereidingswijze; b) de plannen van de gebruikte lokalen; c) de maatregelen inzake stralingsbescherming, met inbegrip van de naam van de erkende deskundige en/of de erkende instelling belast met de fysische controle; d) het aantal personen die bij het fabriceren betrokken zijn; de kwalificaties van deze personen; e) de naam van de erkende geneesheer belast met het medisch toezicht op de werknemers; f) een afschrift van de vergunning of vergunnin ...[+++]

3. lorsque la fabrication ou la préparation se fait en Belgique: a) la description de la méthode de fabrication; b) les plans des locaux utilisés; c) les mesures de protection radiologiques, y compris le nom de l’expert agréé et/ou de l’organisme agréé, chargé du contrôle physique; d) le nombre de personnes affectées à la fabrication et les qualifications de ces personnes; e) le nom du médecin agréé chargé de la surveillance médicale des travailleurs; f) une copie de l’autorisation délivrée ou des autorisations délivrées en vertu du chapitre II.


Anderzijds is de beschikbaarheid op CD-rom of internet een mogelijkheid, maar dan moeten de werknemers over een computer beschikken om deze te kunnen raadplegen.

D’un autre côté, la mise à disposition d’un CD-rom ou d’ internet est une possibilité, mais encore faut-il que les travailleurs puissent disposer d’un ordinateur pour pouvoir les consulter.


5. Het circulatieplan wordt gerespecteerd en voorkomt dat werknemers zones met klinische activiteit betreden enerzijds en dat personeel en patiënten het werfverkeer kruisen anderzijds.

5. Le plan de circulation doit être respecté et empêche, d’une part, que les ouvriers circulent au sein de zones d’activité clinique et que, d’autre part, le personnel et les patients croisent la circulation liée au chantier.


Anderzijds kan de werknemer geen aanspraak maken op arbeidsongeschiktheidsuitkeringen voor het tijdvak waarin hij recht had op een vergoeding wegens stopzetting van de arbeidsovereenkomst.

D’autre part, le travailleur ne peut prétendre aux indemnités d’incapacité de travail pour la période durant laquelle il a droit à une indemnité pour rupture du contrat de travail.


Anderzijds bepaalt artikel 60 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende werkloosheidsreglementering, dat de werknemer, om uitkeringen te genieten, arbeidsgeschikt moet zijn in de zin van de wetgeving op de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering.

D'autre part, l'article 60 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage dispose que pour bénéficier des allocations, le travailleur doit être apte au travail au sens de la législation relative à l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité.


Het recht op geneeskundige verstrekkingen in tijdelijk verblijf op grond van een EZVK, en meer bepaald op welke medische zorgen men recht heeft en in welke omstandigheden, is vastgelegd in artikel 22, eerste lid, a) i), van Verordening (EEG) 1408/71, en is verder uitgewerkt in Besluit nr. 194 van 17 december 2003 van de Administratieve Commissie voor de Sociale Zekerheid van Migrerende Werknemers (ACSZMW) betreffende de uniforme toepassing van voornoemd artikel, enerzijds, en in een aantal documenten die als richtsnoeren die door de ACSZMW zijn opgesteld ten behoeve van de organen van de sociale zekerheid en de zorgverleners over de wijz ...[+++]

Le droit aux prestations en nature en séjour temporaire sur la base d’une CEAM, et plus particulièrement le type de soins médicaux auxquels on a droit et dans quelles circonstances ils sont dispensés, est défini par l’article 22, § 1 er , a) i), du Règlement (CEE) 1408/71, et est, d’une part, élaboré dans la Décision n° 194 du 17 décembre 2003 de la Commission Administrative pour la Sécurité Sociale des Travailleurs Migrants (CASSTM) concernant l’application uniforme dudit article, et d’autre part dans quelques documents établis par la CASSTM comme lignes directrices à l’attention des institutions de sécurité sociale et des prestataires ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werknemers en anderzijds de stralingsbescherming' ->

Date index: 2025-08-06
w