Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvoor het ziekenfonds stelt " (Nederlands → Frans) :

- Ook worden die gevallen (via een steekproef) bekeken waarvoor het ziekenfonds stelt dat er geen impact is van de frauduleuze tewerkstelling (vanaf 2010).

- Les cas (un échantillonnage) pour lesquels la mutualité constate qu’il n’y a pas d’incidence due à l’emploi frauduleux sont également contrôlés (à partir de 2010).


Het ziekenfonds stelt alles in het werk om zijn leden proactief volledige informatie 'op maat' te verstrekken over de verschillende facetten van de gezondheidszorg: de ziekte- en invaliditeitsverzekering, bijkomende beschermingen, het administratieve aspect, de beschikbare diensten (uitleendienst, sociale dienstverlening,.), tegemoetkomingen uit de sociale sector, gezondheidspreventie en initiatieven van verschillende overheden op dat vlak, .

La mutualité met également tout en œuvre pour fournir une information proactive, complète et individualisée à ses membres sur les différentes dimensions des soins de santé : l’assurance maladie et invalidité, les couvertures complémentaires, l’aspect administratif, les services disponibles (service de prêt, service social, etc.), les interventions dans le secteur social, la prévention et les initiatives des différentes autorités dans ce domaine, etc.


Ons ziekenfonds stelt je een reeks diensten ter beschikking die je kunt contacteren voor raad en informatie.

Notre mutualité met toute une série de services à votre disposition.


Indien de vaststelling is gebeurd door de administratieve dienst van het ziekenfonds, stelt deze de dienst van de adviserend geneesheer hiervan onverwijld in kennis.

Si c’est le service administratif de la mutualité qui a fait la constatation, il en informe immédiatement le service du médecin-conseil.


Het aantal vakantiedagen waarvoor het ziekenfonds de uitkeringen weigerde, stemde niet noodzakelijk overeen met het aantal vakantiedagen vermeld op het attest van de vakantiekas (voor de arbeiders wordt het aantal vakantiedagen door de vakantiekas immers uitgedrukt in functie van een voltijdse tewerkstelling in een vijfdagenregeling).

Le nombre de jours de vacances pour lesquels la mutualité refusait le paiement des indemnités ne correspondait en effet pas nécessairement au nombre de jours de vacances mentionnés sur l’attestation de la caisse de vacances (la caisse de vacances exprime en effet le nombre de jours de vacances accordés aux ouvriers en fonction d’une occupation à temps plein dans un régime de cinq jours).


Het aantal vakantiedagen waarvoor het ziekenfonds de uitkeringen weigerde, stemde niet noodzakelijk overeen met het aantal vakantiedagen vermeld op het attest van de vakantiekas.

En effet, le nombre de jours de vacances pour lesquels la mutualité refusait le paiement des indemnités ne correspondait pas nécessairement au nombre de jours de vacances mentionné sur l’attestation de la caisse de vacances.


Het is dus het ziekenfonds dat de uitkering voor werkverwijdering moet uitbetalen vanaf de datum waarop de werkgever is overgegaan tot de onmiddellijke verwijdering van de zwangere werkneemster en dat zodra het ziekenfonds het attest van de werkgever en het formulier voor de gezondheidsbeoordeling dat tijdens het medisch onderzoek door de preventieadviseur-arbeidsgeneesheer wordt ingevuld, heeft ontvangen (behalve voor de dag waaro ...[+++]

C’est donc à la mutualité qu’il appartient de verser l’indemnité d’écartement du travail à partir de la date à laquelle l’employeur a procédé à l’écartement immédiat de la travailleuse enceinte et ce, dès réception de l’attestation de l’employeur et du formulaire d’évaluation de santé complété par le conseiller en prévention-médecin du travail lors de l’examen médical (sauf pour la journée au cours de laquelle a eu lieu l’examen médical de la travailleuse par le médecin du travail, cette journée étant considérée comme un jour de travail pour lequel la rémunération normale est due par l’employeur en vertu de l’art. 12, § 3 de l’A.R. du 28 ...[+++]


Op het einde van elk jaar vanaf 2006, stelt de Dienst een lijst met vermelding van, per werkgever, het aantal uren waarvoor een premie werd gestort, het aantal uren vrijstelling van arbeidsprestaties en het aantal uren waarvoor deze vrijstelling gecompenseerd werd door een nieuwe verbintenis of door een verhoging van het aantal arbeidsuren van een personeelslid, ter beschikking van de bevoegde sectorale Fondsen Sociale Maribel van naargelang het geval de private sector of de openbare sector.

A la fin de chaque année à partir de 2006, le Service met à la disposition du Fonds Maribel Social compétent, suivant le cas, pour le secteur privé ou pour le secteur public, une liste mentionnant, pour chaque employeur, le nombre d’heures pour lesquelles une prime a été versée, le nombre d’heures de dispense des prestations de travail, et le nombre d’heures pour lesquelles cette dispense est compensée par un nouvel engagement ou par une augmentation du nombre d'heures de travail d'un membre du personnel.


FINANCIEEL VERSLAG Het financieel verslag wordt op de algemene vergadering van 17 juni 2012 voorgesteld. Kameraad Deroubaix geeft uitvoerig toelichting bij de financiële resultaten van het ziekenfonds in 2011 en stelt de rekeningen en de balans op die datum voor. Deze cijfers en evaluatieregels worden bij de gegeven notulen gevoegd.

RAPPORT FINANCIER Le rapport financier a été commenté durant l’Assemblée Générale du 17 juin 2012, le citoyen Deroubaix a exposé, de façon détaillée, les résultats financiers de la mutualité en 2011 et présenté les comptes et bilans à cette date.


Dit gebeurt aan de hand van een lijst die ter beschikking wordt gesteld door de inrichting en waarop alle patiënten vermeld staan in alfabetische volgorde, zonder vermelding van de afhankelijkheidscategorie en van het ziekenfonds van het patiënt. De inrichting stelt tevens ter beschikking van het nationaal of lokaal college: 1° een lijst met de samenstelling van het contractueel of statutair personeel op de dag van het bezoek; 2° onder gesloten omslag, een lijst van alle ...[+++]

L’institution transmet par la même occasion au collège national ou au collège local : 1° une liste récapitulative de l’effectif du personnel sous contrat ou nommé le jour de la visite ; 2° sous pli fermé, une liste de tous les patients présents le jour de la visite, avec indication de leur catégorie de dépendance, soit à la date de l’envoi recommandé visé à l’article 2, alinéa 1er, soit le jour de la visite en cas d’application de l’article 2, alinéa.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor het ziekenfonds stelt' ->

Date index: 2023-01-10
w