Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «volgens deze manier zou werken » (Néerlandais → Français) :

Aangezien men niet kan uitsluiten dat octreotide volgens deze manier zou werken, zouden andere geneesmiddelen die voornamelijk via CYP 3A4 worden gemetaboliseerd en die een lage therapeutische index hebben, met de nodige voorzichtigheid moeten worden gebruikt (bv. terfenadine, quinidine).

Comme on ne peut exclure que l’octréotide pourrait agir de la sorte, d’autres médicaments métabolisés principalement par le CYP3A4 et dont l’index thérapeutique est faible devraient dès lors être utilisés avec prudence (p.ex. terfénadine, quinidine).


Vermits men niet kan uitsluiten dat octreotide volgens deze manier zou werken, zouden andere geneesmiddelen die voornamelijk via CYP3A4 worden gemetaboliseerd en die een lage therapeutische index hebben (o.a. quinidine, terfenadine, carbamazepine, digoxine en warfarine) met de nodige voorzichtigheid moeten worden gebruikt.

Comme on ne peut exclure que l’octréotide exerce cet effet, il convient d’utiliser avec précaution d’autres médicaments principalement métabolisés par le CYP3A4 et à faible index thérapeutique (p. ex. quinine, terfénadine, carbamazépine, digoxine, warfarine).


Voor de patiënten die de CVS-diagnose krijgen en waarvoor een specifiek interdisciplinair revalidatieprogramma misschien is aangewezen, zou in een tweede fase een bilanfase voor het volgen van de revalidatie kunnen ingelast worden (die bijvoorbeeld de afname van een inspanningstest, een psychologisch onderhoud, de afname van psychometrische vragenlijsten en een sociale anamnese inhoudt) zodat vastgesteld kan worden of het aangewezen is dat de patiënt de revalidatie volgt en de modaliteiten van die revalidatie bepaald kunnen worden? Op die ...[+++]

Pour les patients qui reçoivent le diagnostic SFC et pour lesquels il est peut-être pertinent qu’ils suivent un programme de rééducation interdisciplinaire spécifique, on pourrait dans un second temps envisager une phase de bilan de rééducation (comprenant par exemple une épreuve d’effort, un entretien psychologique, des questionnaires psychométriques et une anamnèse sociale) afin de déterminer la pertinence de la rééducation et ses modalités d’application, ce qui permettrait d’affiner le projet thérapeutique tout en allégeant la phase diagnostique.


Voor de patiënten die de CVS-diagnose krijgen en waarvoor een specifiek interdisciplinair revalidatieprogramma misschien is aangewezen, zou in een tweede fase een bilanfase voor het volgen van de revalidatie kunnen ingelast worden (die bijvoorbeeld de afname van een inspanningstest, een psychologisch onderhoud, de afname van psychometrische vragenlijsten en een sociale anamnese inhoudt) zodat vastgesteld kan worden of het aangewezen is dat de patiënt de revalidatie volgt en de modaliteiten van die revalidatie bepaald kunnen worden? Op die ...[+++]

Pour les patients qui reçoivent le diagnostic SFC et pour lesquels il est peut-être pertinent qu’ils suivent un programme de rééducation interdisciplinaire spécifique, on pourrait dans un second temps envisager une phase de bilan de rééducation (comprenant par exemple une épreuve d’effort, un entretien psychologique, des questionnaires psychométriques et une anamnèse sociale) afin de déterminer la pertinence de la rééducation et ses modalités d’application, ce qui permettrait d’affiner le projet thérapeutique tout en allégeant la phase diagnostique.


Deze manier van werken zou uiteindelijk minder afval moeten opleveren.

En fin de compte, cette manière de procéder devrait engendrer une réduction des quantités de déchets.


Op die manier zou deze controle deel moeten uitmaken van een dagelijks inspectieplan dat toelaat om corrigerende maatregelen in reële tijd op te volgen.

De cette manière, ce contrôle devrait faire partie d'un plan d'inspection quotidien permettant de suivre en temps réel les mesures de correction.


Een bedenking bij de betreffende instanties zou een aantal wegen kunnen vrijmaken om de uitwisseling van informatie te verbeteren van en naar nieuwe artsen die een klein aantal toxicomanen verzorgen: bijvoorbeeld het opstellen van een ‘vereenvoudigde’ opleiding volgens een nog uit te werken methodologie (informatiebulletins, audio-video cassettes,..).

Une réflexion des instances concernées devrait dégager des pistes raisonnables pour améliorer les échanges d’information de et vers ces nouveaux praticiens qui prennent en charge un très petit nombre de toxicomanes. Par exemple, la mise en œuvre d’un processus de formation " allégée " selon une méthodologie à élaborer (Bulletin d’information, cassettes audio/vidéo..).


Het College van geneesheren-directeurs kan eventueel een gemotiveerd voorstel doen aan het Verzekeringscomité om van deze voorwaarde af te wijken, indien het zou vaststellen dat de ziekenhuizen die onderhavige overeenkomst reeds gesloten hebben, om ongegronde redenen weigeren om samen te werken met een kandidaat-ziekenhuis volgens de modaliteiten voorzien in artikel 13 § 8 van de kinderdiabetesovereenkomst en in artikel 15 § 10 van de algemene zelfregu ...[+++]

Le Collège des médecins directeurs peut éventuellement soumettre au Comité de l’assurance une proposition motivée de dérogation à cette condition s’il constate que les hôpitaux qui ont déjà conclu la présente convention refusent, pour des motifs injustifiés, de collaborer avec un hôpital candidat à l’adhésion selon les modalités prévues à l’article 13, § 8, de la convention sur le diabète chez les enfants et à l’article 15, § 10, de la convention générale en matière d’autogestion du diabète.


Onvoldoende tijd nemen om te slapen zou volgens experts zelfs cardiovasculaire ziektes, diabetes, obesitas, een hoge bloeddruk en een verzwakt immuunsysteem in de hand kunnen werken.

On pense même aujourd’hui que le manque de sommeil aurait une influence sur les maladies cardiovasculaires, le diabète, l’obésité, l’hypertension et une baisse des défenses immunitaires.


19 Om redelijke zekerheid te bezitten over de kwaliteit van de opvolgingsgegevens in de verslagen van de OISZ, zou de Staat in elke instelling moeten kunnen steunen op performante internecontrolesystemen en interneauditdiensten die werken volgens de internationale normen.

19 Pour avoir une assurance raisonnable quant à la qualité des données de suivi figurant dans les rapports élaborés par les IPSS, l’Etat devrait pouvoir s’appuyer, dans chacun des organismes, sur des systèmes de contrôle interne performant et des services d’audit interne respectant les normes internationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens deze manier zou werken' ->

Date index: 2021-06-05
w