Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
6.6.Instructies voor gebruik
Bereiding
Bronchiëctasie
Bronchodilatatie
Chemotherapeuticum
Dilatatie
Eliminatie
En
En verwijdering
Episiotomie
Heelkundige verwijdering van de eierstokken
Hysterectomie
Oöforectomie
Preparaat
Scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers
Teleangiëctasie
Verwerking
Verwijdering
Verwijdering van de baarmoeder
Verwijding
Verwijding van de bloedvaten
Verwijding van de luchtpijptakken
Verwijding van de luchtpijpvertakkingen
Verwijding van de schede-ingang

Traduction de «verwijdering de bereiding » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chemotherapeuticum | scheikundig bereide stof tegen ziekteverwekkers

chimiothérapeutique | relatif à la chimiothérapie




episiotomie | verwijding van de schede-ingang

épisiotomie | incision pratiquée lors d'un accouchement (pour éviter les déchirures)




oöforectomie | heelkundige verwijdering van de eierstokken

oophorectomie / ovariectomie | ablation d'un ou des deux ovaires






bronchiëctasie | verwijding van de luchtpijpvertakkingen

bronchectasie / bronchiectasie | dilatation (pathologique) des bronches


bronchodilatatie | verwijding van de luchtpijptakken

bronchodilatation | dilatation des bronches


teleangiëctasie | verwijding van de bloedvaten

télangiectasie | dilatation d'un vaisseau cutané
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gebruik en verwijdering De bereiding van oplossingen voor infusie van cytotoxische stoffen moet worden uitgevoerd door geoefend, gespecialiseerd personeel met kennis van de gebruikte geneesmiddelen, onder condities die de bescherming van het milieu en in het bijzonder de bescherming van het betrokken personeel garanderen.

Manipulation et élimination La préparation de solutions injectables d’agents cytotoxiques doit être réalisée par un personnel spécialisé qualifié connaissant les médicaments utilisés, dans des conditions qui garantissent la protection de l’environnement et, en particulier, la protection du personnel qui manipule les médicaments.


Verwijdering: Alles wat wordt gebruikt voor de bereiding en de toediening of anderszins in contact komt met paclitaxel, dient te worden verwijderd overeenkomstig lokale voorschriften voor de verwijdering van cytostatica.

Elimination : Tous les objets utilisés pour la préparation, l’administration, ou entrant en contact d’une quelconque manière avec le paclitaxel, doivent être éliminés conformément aux directives locales relatives au traitement des composés cytotoxiques.


Verwijdering: alles wat wordt gebruikt voor de bereiding en de toediening of anderszins in contact komt met paclitaxel, dient te worden verwijderd overeenkomstig lokale voorschriften voor de verwijdering van cytostatica.

Élimination : tous les objets utilisés pour la préparation ou l'administration de paclitaxel ou étant entrés en contact avec paclitaxel doivent être détruits conformément aux directives locales relatives à la manipulation des composés cytotoxiques.


Verwijdering Alles wat wordt gebruikt voor de bereiding en de toediening of anderszins in contact komt met paclitaxel, dient te worden verwijderd overeenkomstig lokale voorschriften voor de verwijdering van cytostatica.

Élimination Tous les objets utilisés pour la préparation ou l’administration ou entrés en contact d’une quelconque manière avec le paclitaxel, doivent être éliminés conformément aux directives locales relatives au traitement des composés cytotoxiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Instructies voor bereiding, verwerking en verwijdering Raadpleeg de lokale richtlijnen voor biologische veiligheid die van toepassing zijn op het hanteren en verwijderen van geneesmiddelen die genetisch gemodificeerde organismen bevatten.

Instructions pour la préparation, la manipulation et l’élimination Se référer aux directives de biosécurité locales en vigueur pour la manipulation et l’élimination des médicaments contenant des organismes génétiquement modifiés.


Instructies voor gebruik - bereiding, verwerking en verwijdering

Instructions d’utilisation – préparation, manipulation et élimination


6.6.Instructies voor gebruik [en] [,] verwerking [en verwijdering]: Bereiding van de infuusvloeistof: Dynatra aseptisch overbrengen in een van de volgende vloeistoffen : natriumchloride, glucose, natriumchloride met glucose, natriumlactaat, Ringer-lactaat, Ringer-lactaat met glucose.

6.6. Instructions pour l'utilisation [et] [,] la manipulation [et l'élimination] : Préparation du liquide de perfusion : Transférer Dynatra de manière aseptique dans un des solutés suivants : chlorure de sodium, glucose, chlorure de sodium glucosé, lactate de sodium, Ringer lactate, Ringer lactate glucosé.


SPECIALE VOORZORGSMAATREGELEN VOOR HET VERWIJDEREN EN ANDERE INSTRUCTIES, INSTRUCTIES VOOR DE BEREIDING EN VERWIJDERING VAN FLUOROURACIL ACCORD HEALTHCARE Richtlijnen voor de omgang met cytotoxische middelen Fluorouracil mag uitsluitend worden toegediend door of onder supervisie van een bevoegd arts die ervaring heeft met het gebruik van chemotherapeutische geneesmiddelen voor kanker.

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION/LA MANIPULATION, LA PRÉPARATION ET RECOMMANDATIONS D’ÉLIMINATION À UTILISER AVEC LE FLUOROURACIL ACCORD HEALTHCARE Recommandations pour la manipulation des produits cytotoxiques L’administration du Fluorouracile requiert la supervision d’un médecin compétent, expérimenté dans l’utilisation des médicaments de chimiothérapie anticancéreuse.


De verdunde oplossingen van NOREPINE in de vorm van infusie, bereid volgens de " Instructies voor gebruik, verwerking en verwijdering" (in de rubriek die uitsluitend is bedoeld voor beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg) zijn stabiel gedurende 24 uur in 5% glucoseoplossing met of zonder natriumchloride 0,9% (mengsel 50/50 V/V) bij omgevingstemperatuur (15-25°C).

Les solutions diluées de NOREPINE destinées à être administrées sous forme de perfusion, préparées conformément aux indications de la rubrique « Instructions pour l’utilisation, la manipulation et l’élimination » (dans la section réservée uniquement aux médecins et aux professionnels de la santé) sont stables pendant 24 heures dans une solution glucosée à 5 % avec ou sans chlorure de sodium à 0,9 % (mélange 50/50 V/V) à température ambiante (15 à 25 °C).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verwijdering de bereiding' ->

Date index: 2024-07-07
w