Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vervolgens elektronisch via e-mail » (Néerlandais → Français) :

9. Tot nu toe werden de betrokken persoonsgegevens via een MS Access toepassing ingezameld. Hiervoor moesten de gegevens handmatig worden ingebracht en vervolgens elektronisch via e-mail of op een drager zoals een cd-rom of USB-sleutel worden verstuurd.

9. Jusqu’à ce jour, les récoltes de données à caractère personnel concernées avaient lieu via une application MS Access, nécessitant un encodage manuel des données, puis un envoi de celles-ci au format électronique par e-mail, ou sur un support physique, tel un CD- ROM ou une clé USB.


Vervolgens kan u kiezen hoe u deze boodschap wenst te versturen: via e-mail, of via facebook, twitter of google+.

Vous décidez ensuite comment l’envoyer : par e-mail ou directement sur facebook, twitter ou google+.


De realiteit van vandaag dwingt ons ertoe onze verantwoordelijkheden op te nemen. In het kader van milieuvriendelijkheid en kostenbeheer zullen we voortaan enkel nog een elektronische versie via e-mail verspreiden.

Mais les réalités d’aujourd’hui nous poussent à prendre nos responsabilités et, dans un souci environnemental et de maîtrise des coûts, nous souhaitons à présent privilégier la diffusion de versions électroniques par e-mail.


Het terugzenden van deze enquête gebeurt elektronisch, telkens u een module hebt afgewerkt dient u het te bewaren en kunt u het automatisch via e-mail verzenden.

Cette enquête est à renvoyer sous format électronique ; une fois complété, chaque module doit être sauvegardé et peut être renvoyé automatiquement via e-mail.


Vergeet niet te vermelden of u de filmtickets wenst te ontvangen via e-mail (elektronische tickets) of als papieren tickets, af te halen op onze zetel.

N’oubliez pas de mentionner votre préférence quant à la réception de vos places par e-mail (sous format électronique) ou en format « papier » à retirer à notre siège.


Aangezien we steeds vaker verplicht zijn om u informatie via e-mail te bezorgen, vragen we u om uw e-mailadres en alle andere gegevens (RSZ-nummer, contactpersoon, enz) op uw elektronische vragenlijst te actualiseren.

Comme nous serons de plus en plus souvent amenés à vous transmettre des informations par e-mail, nous vous invitons à tenir à jour votre adresse mail sur votre questionnaire électronique, ainsi d’ailleurs que toutes vos autres données (n° ONSS, personne de contact, etc).


De erkende onthaaldienst wordt vervolgens uitgenodigd om de rubrieken 7 tot en met 13, 17 en 18 van het papieren inlichtingenblad in te vullen of om de daarmee overeenstemmende inlichtingen op elektronische wijze mee te delen via het beschikbare formulier op de portaalsite van de sociale zekerheid (scenario 1 uitkeringen).

Le service d’accueil agréé est ensuite invité à remplir les rubriques 7 à 13, 17 et 18 de la feuille de renseignements papier ou à communiquer les informations correspondantes par voie électronique au moyen du formulaire disponible sur le site portail de la sécurité sociale (scénario 1 indemnités).


Vervolgens heeft de Ministerraad van 23 december 2004 op ons voorstel en uitgewerkt in samenwerking met de staatssecretaris voor Informatisering van de Staat, het licht op groen gezet om " BeHealth" op te richten" . BeHealth" is een platform waardoor via een portaalsite alle informatie en toepassingen van de gezondheidssector elektronisch beschikbaar zullen worden gesteld.

Ensuite, le Conseil des ministres du 23 décembre 2004 a, sur notre proposition élaborée en collaboration avec le secrétaire d'Etat à l'Informatisation de l'Etat, donné le feu vert pour la mise sur pied de " BeHealth" , une plate-forme au moyen de laquelle toutes les informations et applications du secteur des soins de santé seront offertes électroniquement via un site portail.


Ik wens graag via dit e-mail adres een elektronische versie onder de vorm van een nieuwsbrief te ontvangen:

Par voie postale à l’adresse suivante : Avenue de Tervuren 68-70 – 1040 Etterbeek


Eens ingevuld en volledig, kan het elektronische dossier ofwel onder zip-formaat worden verstuurd naar het e-mail adres info.gestautor@health.fgov.be ofwel op een CD-rom via de gewone post.

Une fois rempli et complet, le dossier électronique peut être envoyé sous format zippé à l’adresse e-mail info.gestautor@health.fgov.be ou par poste sur CD-rom.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vervolgens elektronisch via e-mail' ->

Date index: 2024-12-12
w