Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vermeld voor welk type menselijk lichaamsmateriaal " (Nederlands → Frans) :

Indien relevant moet ook worden vermeld voor welk type menselijk lichaamsmateriaal

Le cas échéant, il faut également indiquer pour quel type du matériel corporel humain le


Menselijk lichaamsmateriaal omvat elk biologisch lichaamsmateriaal, met inbegrip van menselijke cellen en weefsels, gameten, embryo’s, gonaden en fragmenten van gonaden, foetussen, evenals de substanties die eruit worden onttrokken, welke ook hun graad van bewerking is * .

Le matériel corporel humain comprend tout matériel biologique humain, y compris les cellules et les tissus humains, les gamètes, les embryons, les gonades et les fragments de gonades, le tissu fœtal, ainsi que les substances qui en sont extraites, et quel qu’en soit leur degré de transformation * .


Dit ter verduidelijking. “Het wegnemingsrapport en de gegevens inzake documentatie van de donor van menselijk lichaamsmateriaal bedoeld in punt 1.4 van bijlage III van het koninklijk besluit bedoeld in 1, b), die bestemd zijn voor een productie-instelling (overeenkomstig Art.2, 26°), worden gedurende een periode van tenminste dertig jaar en maximaal vijftig jaar bewaard door het ziekenhuis waar het menselijk lichaamsmateriaal is weggenomen, onve ...[+++]

« Le rapport de prélèvement et les données relatives à la documentation du donneur de matériel corporel humain visés au point 1.4 de l’annexe III de l’arrêté royal visé au 1, b), destiné à un établissement de production (conformément à l’Art 2, 26°), sont conservés durant une période d’au moins trente ans et de maximum cinquante ans par l’hôpital où le matériel corporel humain a été prélevé, sans préjudice du point 1.4.1. de l’annexe III de l’arrêté mentionné ci-dessus ».


Punt 7. Nederlandse versie – tekstuele aanpassing De HGR stelt voor om “is” te vervangen door “zijn” en “wordt” te vervangen door “worden”: “Het wegnemingsrapport en de gegevens inzake documentatie van de donor van menselijk lichaamsmateriaal bedoeld in punt 1.4 van bijlage III van het koninklijk besluit bedoeld in 1, b), die bestemd zijn voor een productie-instelling, worden gedurende een periode van tenminste dertig jaar en maximaal vijftig jaar bewaard door het ziekenhuis waar het menselijk ...[+++]

Dans la version néerlandaise – modification textuelle Le CSS propose de remplacer le terme « is » par « zijn » ainsi que de remplacer « wordt » par « worden »: « Het wegnemingsrapport en de gegevens inzake documentatie van de donor van menselijk lichaamsmateriaal bedoeld in punt 1.4 van bijlage III van het koninklijk besluit bedoeld in 1, b), dat bestemd zijn voor een productie-instelling, worden gedurende een periode van tenminste dertig jaar en maximaal vijftig jaar bewaard door het ziekenhuis waar het menselijk ...[+++]


Een apart erkenningsnummer voor ieder type menselijk lichaamsmateriaal of groep menselijk lichaamsmateriaal wordt toegekend aan elke erkende bank voor menselijk lichaamsmateriaal.

Un numero d'agr6ment distinct pour chaque type de materiel corporel humain ou groupe de materiel corporel humain est attribue a chacune des banques de materiel corporel humain agreees.


Om deze vraagstelling te beantwoorden, werden de vragen voorgelegd aan de permanente werkgroep “Cellen, weefsels en organen van menselijke en dierlijke oorsprong” binnen de welke expertise inzake menselijk lichaamsmateriaal, organen en chirurgie aanwezig is.

Afin de répondre à la demande, les questions ont été soumises au groupe de travail permanent « Cellules, tissus et organes d’origine humaine et animale » au sein duquel des expertises notamment en matériel corporel humain, organes et chirurgie sont représentées.


Om deze vraag te beantwoorden, werd het probleem voorgelegd aan de permanente werkgroep “Cellen, weefsels en organen van menselijke en dierlijke oorsprong” binnen welke expertises inzake menselijk lichaamsmateriaal en orthopedie vertegenwoordigd zijn.

Afin de répondre à la demande, la question a été soumise au groupe de travail permanent « Cellules, tissus et organes d’origine humaine et animale » au sein duquel des expertises en matériel corporel humain et en orthopédie sont représentées.


Om deze vraag te beantwoorden, werd het probleem voorgelegd aan de permanente werkgroep “Cellen, weefsels en organen van menselijke en dierlijke oorsprong” binnen welke expertises inzake menselijk lichaamsmateriaal, orthopedie en microbiologie vertegenwoordigd zijn.

Afin de répondre à la demande, la question a été soumise au groupe de travail permanent « Cellules, tissus et organes d’origine humaine et animale » au sein duquel des expertises en matériel corporel humain, orthopédie et microbiologie sont représentées.


Hoofdstuk V. Kwaliteitsnormen met betrekking tot het bewerken, preserveren, bewaren en distribueren van menselijk lichaamsmateriaal. Naar analogie van de titel van Hoofdstuk IV en met het oog op een grotere duidelijkheid en nauwkeurigheid en ook om bepaalde tegenspraken of weglatingen (onder andere de normen inzake bewaring), bronnen van verwarring en betwistingen, zou hoofdstuk V moeten ingedeeld worden met een afdeling 1 die de algemene vereisten voor de erkenning van de instellingen zoals vermeld ...[+++]

Chapitre V. Normes de qualité relatives au traitement, à la conservation, au stockage et à la distribution du matériel corporel humain Par analogie au titre du Chapitre IV et pour plus de clarté et de rigueur et afin d’éviter certaines contradictions ou omissions (notamment les normes relatives à la conservation), sources de confusion et de litiges, le chapitre V devrait être organisé avec une section 1 visant les exigences générales pour l’agrément des établissements reprises dans l’annexe I de la Directive 2006/86/CE et ensuite 3 sections, reprenant dans chacune une des opérations visées dans le titre du chapitre:


Deze lijst bevat de naam van de instelling die de bank uitbaat, het (de) erkenningsnummer(s), het type/groep van menselijk lichaamsmateriaal dat bij deze erkenning(en) hoort en de erkenningsperiode.

Cette liste comprend le nom de I'etablissement exploitant la banque, le(s) numero(s) d'agrement(s), le type/groupe de materiel corporel humain relatif a P(aux) agrement(s) et la periode de validite de(s) ragrement(s).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vermeld voor welk type menselijk lichaamsmateriaal' ->

Date index: 2022-06-07
w