Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vergadering van 27 februari 1988 heeft de nationale raad beslist het » (Néerlandais → Français) :

Op zijn vergadering van 27 februari 1988 heeft de Nationale Raad beslist het advies uitgebracht in 1971, alsook artikel 54 van de Code van geneeskundige Plichtenleer houdende de definitieve sterilisatie te herzien.

Au cours de la séance du 27 février 1988, le Conseil a décidé de revoir l'avis émis en 1971 et l'article 54 du Code de déontologie médicale traitant de la stérilisation définitive.


Op zijn vergadering van 25 juni 1988 heeft de Nationale Raad reeds aandacht besteed aan de problemen die rijzen naar aanleiding van het gebruik, door zelfstandige artsen en artsen die lid zijn van een eenpersoons-bvba, van de getuigschriften voor verstrekte zorgen, en meer bepaald het formulier H (Cf. Tijdschrift nr 41 - september 1988, p.20)

Lors de la séance du 25 juin 1988, le Conseil national avait eu à examiner le problème posé par l'utilisation, par des médecins indépendants ou membres d'une SPRL-u, de formulaires d'attestations de soins de modèle H (voir Bulletin n° 41 - sept. 1988 - p.20)


In zijn vergadering van 16 februari 1991 heeft de Nationale Raad zijn goedkeuring gehecht aan een advies van de Provinciale Raad van Henegouwen. Dit advies had betrekking op de afgifte van geneeskundige getuigschriften in schoolverband.

Le Conseil national a approuvé, en sa réunion du 16 février 1991, le projet d'avis soumis par le Conseil provincial du Hainaut.


In zijn vergadering van 20 februari 1985 heeft de Nationale Raad volgend antwoord verleend aan de Provinciale raad van de Orde der geneesheren van Brabant/N:

Le Conseil national a répondu le 20 février 1985 au Conseil provincial du Brabant d'expression néerlandaise:


In zijn vergadering van 1 september 2007 heeft de Nationale Raad beslist zijn advies van 19 juni 2004 (TNR nr. 105, september 2004, p. 2) betreffende het beroepsgeheim na (het) overlijden (van de patiënt) licht te wijzigen, naar aanleiding van de antwoorden van minister Demotte op de vraag van mevrouw Sabien Lahaye-Battheu aan de minister van Sociale zaken en Volksgezondheid over de “inzage van het medisch dossier door nabestaanden ...[+++]

En sa séance du 1er septembre 2007, le Conseil national a décidé de légèrement modifier son avis du 19 juin 2004 (BCN 105, septembre 2004, p. 2) concernant le secret professionnel après (le) décès (du patient), suite aux réponses du ministre Demotte à la question de madame Sabien Lahaye-Battheu au ministre des Affaires sociales et de la Santé publique au sujet de la « consultation du dossier médical par les parents proches » (Questions et réponses, n° 13675, 16 janvier 2007).


In zijn vergadering van 21 februari 2009 heeft de Nationale Raad van de Orde van geneesheren de bespreking van uw brief van 17 april 2008 betreffende het uitvoeren van een vaderschapstest bij niet-eigen patiënten beëindigd.

En sa séance du 21 février 2009, le Conseil national de l’Ordre des médecins a terminé la discussion de votre lettre du 17 avril 2008 concernant la réalisation d’un test de paternité chez des personnes qui ne sont pas des patients du médecin.


In zijn vergadering van 3 februari 2007 heeft de Nationale Raad de volgende vragen onderzocht : welke houding moet een arts aannemen ten opzichte van een hiv-seropositieve patiënt die verklaart dat hij weigert de nodige maatregelen te treffen om te vermijden de partner te besmetten (beschermd seksueel contact of onthouding).

En sa séance du 3 février 2007, le Conseil national a examiné les questions suivantes : un médecin demande quelle attitude adopter vis-à-vis d’un patient séropositif pour le VIH qui déclare refuser de prendre les mesures nécessaires pour éviter de contaminer son partenaire (rapports sexuels protégés ou abstention de rapports sexuels) ?


De Raad van Bestuur van de BVAS heeft in zijn vergadering van 5 december met grote meerderheid beslist niet deel te nemen aan de geplande vergadering van de Nationale Commissie Artsen-Ziekenfondsen van maandag 10 december.

Le Conseil d'administration de l'ABSyM, en sa réunion du 5 décembre, a décidé à une large majorité, de ne pas participer à la réunion programmée de la Commission nationale médico-mutualiste du lundi 10 décembre.


Gisterenavond heeft de Raad van Bestuur van de Belgische Vereniging van Artsensyndicaten (BVAS) met grote meerderheid beslist om deze avond deel te nemen aan de vergadering van de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen om te onderhandelen over een eventueel nieuw akkoord.

Hier soir, le Conseil d’administration de l’Association Belge des Syndicats Médicaux (ABSyM) a décidé, en grande majorité, de participer à la réunion de la Commission nationale médico-mutualiste, ce jeudi soir, afin de négocier à propos d’un nouvel accord éventuel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vergadering van 27 februari 1988 heeft de nationale raad beslist het' ->

Date index: 2022-12-20
w