Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «uitvullen van aldesleukin moet onder gecontroleerde aseptische » (Néerlandais → Français) :

OPMERKING: Het uitvullen van aldesleukin moet onder gecontroleerde aseptische omstandigheden plaatsvinden.

NOTE : La dispensation d’aldesleukine doit être effectuée sous des conditions aseptiques contrôlées.


Verdund IL-2 (aldesleukin), uitgevuld in polypropyleen tuberculine-spuiten met dop, moet door de apotheek in een gecontroleerde aseptische omgeving worden bereid en in de koelkast bij 2°C – 8°C worden bewaard.

L’IL-2 diluée, délivrée dans des seringues à tuberculine en polypropylène avec capuchon doit être préparée par la pharmacie dans un environnement aseptique contrôlé et conservée au réfrigérateur à 2°C - 8°C.


Vanuit microbiologisch standpunt moet het product na opening meteen worden gebruikt. Wanneer het niet onmiddellijk wordt gebruikt, vallen de bewaartijden en bewaarcondities voorafgaand aan de toediening onder de verantwoordelijkheid van de gebruiker en mogen gewoonlijk niet langer zijn dan 24 uur bij 2-8 °C, tenzij de reconstitutie onder gecontroleerde ...[+++]

S’il n’est pas utilisé immédiatement, la durée et les conditions de conservation en cours d’utilisation préalables à l’utilisation, sont sous la responsabilité de l’utilisateur et ne sont normalement pas supérieures à 24 heures à 2-8°C, sauf si la reconstitution a eu lieu sous conditions aseptiques contrôlées et validées.


Het mengsel moet vlak voor de toediening aseptisch (onder gecontroleerde en gevalideerde condities) worden bereid en dient binnen de 6 uur na bereiding te worden gebruikt.

Le mélange doit être préparé conformément aux règles de l’asepsie (selon les conditions contrôlées et validées) immédiatement avant administration et doit être administrer dans les 6 heures suivant la préparation.


Verdunning met 5% dextrose-oplossing of 0,9% natriumchloride-oplossing of een vermenging 1% lidocaïne injectie-oplossing (ten minste 2 mg propofol per ml) moet onmiddellijk voor de toediening aseptisch bereid worden (onder gecontroleerde en gevalideerde condities) en binnen de 6 uur na de bereiding toegediend worden.

Les dilutions à base de solution de glucose 5% m/v ou de solution de chlorure de sodium 0,9% m/v, ou d’un mélange comprenant une solution injectable de 1% lidocaïne sans conservateur (concentration minimale de 2 mg de propofol par ml) doivent être préparées dans des conditions aseptiques contrôlées et validées immédiatement avant l’administration, et doivent être administrées dans les 6 heures suivant la préparation.


Uit microbiologisch oogpunt moet het geneesmiddel direct worden gebruikt, tenzij reconstitutie en verdunning hebben plaatsgevonden onder gecontroleerde en goedgekeurde aseptische condities.

D’un point de vue microbiologique, le médicament doit être utilisé immédiatement sauf s’il a été reconstitué et dilué dans des conditions stériles contrôlées et validées.


Als het product niet onmiddellijk wordt gebruikt, moet het maximaal 24 uur in de koelkast worden bewaard (2 tot 8°C), tenzij verdunning heeft plaatsgevonden onder gecontroleerde en goedgekeurde aseptische omstandigheden.

En cas d’utilisation non immédiate, les durées et conditions de conservation après dilution et avant emploi relèvent de la seule responsabilité de l’utilisateur et ne devraient pas normalement dépasser 24 heures entre 2 et 8°C, sauf si une dilution a été réalisée dans des conditions aseptiques contrôlées et validées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uitvullen van aldesleukin moet onder gecontroleerde aseptische' ->

Date index: 2022-09-11
w