Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tussen de franse departementen " (Nederlands → Frans) :

Het verband van extremen van terugbetalingen tussen de Franse departementen was 2,50 (2,42 indien Corsica niet wordt meegerekend) 14 .

Le rapport des extrêmes des remboursements entre les départements français était de 2,50 (2,42 en ne prenant pas en compte la Corse) 17 .


In het zuidelijke deel van het land worden zeer gelijkende incidentiecijfers gerapporteerd in de Franse departementen Marne- Ardennes en Wallonië (4,7 vs 4,4 per 100 000 PJ bij de mannen en 14,0 vs 12,2 per 100 000 PJ bij de vrouwen).

Dans le sud du pays, des taux d'incidence très similaires ont été rapportés pour le département français de Marne-Ardennes et la Wallonie (4,7 vs 4,4 par 100 000 personnes-années pour les hommes et 14,0 vs 12,2 par 100 000 personnes-années pour les femmes).


In het zuiden worden vergelijkbare incidentiecijfers gerapporteerd in de Franse departementen van Marne en Ardennes, als in Wallonië (4,7 vs 4,4/100 000 PJ voor mannen; 14,0 vs 12,2/100 000 PJ voor vrouwen).

Au Sud, des taux d’incidence très proches sont rapportés pour les départements français de Marne et Ardennes et la Wallonie (4,7 vs 4,4 par 100 000 PA pour les hommes ; 14,0 vs 12,2 par 100 000 PA pour les femmes).


De formulering van artikel 29, § 6, van de nomenclatuur (herstel en onderhoud) zorgde voor een incoherentie tussen de Franse en de Nederlandse tekst: in de Franse tekst werd de term “anniversaire” gebruikt, terwijl in de Nederlandse tekst de term “jaar” werd gebruikt.

La formulation de l’article 29, § 6, de la nomenclature (réparation et entretien) entraînait une incohérence entre le texte français et le texte néerlandais : le terme « anniversaire » était utilisé en français, alors que le terme « jaar » était utilisé en néerlandais.


13 . Dichter bij ons, zowel geografisch als op het vlak van de structuur van het gezondheidssysteem, is de verhouding van de extremen waargenomen tussen de Franse regio’s in 2004: 1,66 (1,53 zonder Corsica).

Plus près de nous, tant géographiquement que sur le plan de la structure du système de santé, le rapport des extrêmes observé entre les régions françaises était en 2004, de 1,66 (1,53 en excluant la Corse).


In artikel 29, § 1, D., van de nomenclatuur zorgde de formulering van de omschrijving van de verstrekkingen 653612 en 653634 voor een incoherentie tussen de Franse en de Nederlandse tekst.

A l’article 29, § 1 er , D., de la nomenclature, le libellé des prestations 653612 et 653634 entraînait une incohérence entre le texte français et le texte néerlandais.


De vaststelling van de begrotingsenveloppes voor de jaren 2006 tot 2008 is gebaseerd op een verdeling van 54/46 tussen de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap (ter herinnering, onder de term «Franse Gemeenschap» worden in dit verslag zowel de Franse Gemeenschap als de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest verstaan).

La fixation des enveloppes budgétaires pour les années 2006 à 2008 part d’une répartition de 54/46 entre Communauté flamande et Communauté française (pour rappel, le terme Communauté française regroupe dans ce rapport à la fois la Communauté française mais également la Communauté germanophone ainsi que la Commission communautaire commune de la Région de Bruxelles-Capitale).


Uit een studie inzake de seroprevalentie die in 1992 in de Franse Gemeenschap werd uitgevoerd, bleek dat 3,9 % van de volwassenen tussen 18 en 29 jaar en 1,9 % van de kinderen tussen 5 en 9 jaar reeds in contact met het hepatitis B-virus waren gekomen (2).

Une étude de séroprévalence menée en Communauté française en 1992 montrait que 3,9 % des adultes âgés de 18 à 29 ans et 1,9 % des enfants âgés de 5 à 9 ans avaient déjà eu un contact avec le virus de l’hépatite B (2).


In slechts één Franse studie werd het verband onderzocht tussen burnout en groepspraktijk, echter zonder de nadruk te leggen op een verband tussen deze twee variabelen 15 .

Une seule étude française a investigué le lien entre burnout et pratique de groupe sans mettre en évidence une association entre ces deux variables 15 .


Indien de totaaluitgave hoger lijkt langs de Franse grens, verschillen de uitgaveprofielen tussen arrondissementen sterk in functie van de geanalyseerde soorten prestaties.

Si la dépense totale semble plus élevée le long de la frontière française, les profils de dépense entre arrondissements varient fortement en fonction des types de dépenses analysés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tussen de franse departementen' ->

Date index: 2025-02-05
w