Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rapporteren nederlandstalige " (Nederlands → Frans) :

Zoals blijkt uit Tabel 5.8, rapporteren Nederlandstalige tandartsen meer problemen in het algemeen bij het behandelen van kwetsbare ouderen 47% (“soms” en “meestal tot altijd”) dan Franstalige tandartsen (36%) (p=0,022).

Comme indiqué dans le tableau 5.8, les dentistes néerlandophones font état de plus de problèmes en général concernant le traitement de personnes âgées dépendantes (47% « parfois » et « généralement à toujours ») par rapport aux dentistes francophones (36%) (p=0,022).


Significant meer Nederlandstalige respondenten rapporteren problemen bij het behandelen van personen met fysieke beperkingen (PmFB) (p< 0,0001): 12% “meestal tot altijd” en 37% “soms” versus respectievelijk 11% en 19% bij Franstalige collegae.

Un nombre significativement supérieur de répondants néerlandophones font état de problèmes rencontrés dans le cadre du traitement de personnes limitées physiquement (PLP) (p< 0,0001) : 12% ont répondu « généralement à toujours » et 37% « parfois » contre respectivement 11 et 19% parmi leurs collègues francophones.


Nederlandstalige (23%) en Franstalige (24%) tandartsen rapporteren “meestal tot altijd” problemen op vlak van onvoldoende verloning voor de gepresteerde zorgverlening.

Les dentistes néerlandophones (23%) et francophones (24%) signalent « généralement à toujours » des problèmes relatifs à la rémunération insuffisante pour les soins prestés.


Significant meer Nederlandstalige respondenten rapporteren dat mondzorgadvies geven aan personen met fysieke beperkingen (PmFB) “duidelijk moeilijker” (26%) tot “bijzonder moeilijk” (9%) is (zie Tabel 5.9); de respectieve proporties voor de Franstaligen zijn 15% en 5%.

Un nombre significativement supérieur de répondants néerlandophones indiquent que les avis concernant des soins dentaires à des personnes limitées physiquement (PLP) sont « manifestement plus difficiles » (26%) à « particulièrement difficiles » (9%) à donner (voir tableau 5.9) ; les proportions respectives pour les francophones sont de 15% et 5%.


Nederlandstalige tandartsen rapporteren “problemen in het algemeen” bij het behandelen van kwetsbare ouderen in ongeveer de helft van de gevallen.

Les dentistes néerlandophones signalent des « problèmes en règle générale » concernant le traitement de personnes âgées dépendantes dans environ la moitié des cas.


Nederlandstalige tandartsen rapporteren meer vraag naar tandheelkundige zorg van kwetsbare ouderen (80% minstens maandelijks) dan de Franstalige tandartsen (59%).

Les dentistes néerlandophones font état d’une demande plus importante en soins dentaires pour les personnes âgées (80% au moins tous les mois) que les dentistes francophones (59%).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rapporteren nederlandstalige' ->

Date index: 2025-05-21
w