Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proces-verbaal moet op straffe van nietigheid » (Néerlandais → Français) :

Een afschrift van het proces-verbaal moet op straffe van nietigheid bij ter post aangetekende brief aan de betrokken zorgverlener worden betekend binnen de veertien dagen volgend op de vaststelling.

Sous peine de nullité, une copie du procès-verbal est notifiée au dispensateur de soins concerné, par lettre recommandée à la poste, dans les quatorze jours suivant la constatation.


In artikel 3 is bepaald dat een afschrift van het proces-verbaal, dat de overtreding bedoeld in artikel 1 vaststelt, op straffe van nietigheid binnen 14 dagen bij een ter post aangetekende brief aan de overtreder wordt verzonden.

L’article 3 dispose qu’une copie du procès-verbal constatant l’infraction visée à l’article 1er est, sous peine de nullité, transmise au contrevenant par lettre recommandée dans les 14 jours.


Een afschrift van het proces-verbaal van vaststelling dient, op straffe van nietigheid binnen de veertien dagen volgend op de vaststelling bij wijze van een ter post aangetekend schrijven, ter kennis gebracht te worden van de betrokken zorgverlener.

Sous peine de nullité, une copie du procès-verbal de constatation doit être notifiée au dispensateur de soins concerné, par lettre recommandée à la poste, dans les quatorze jours suivant la constatation.


Een proces-verbaal van verhoor dat louter de verklaringen van de verpleegkundige bevat die zijn afgelegd n.a.v. het onderzoek inzake het bijhouden van het verstrekkingenregister, stelt geen inbreuk vast op de bepalingen van het Koninklijk besluit van 25 november 1996 zodat een laattijdige toezending van dergelijk proces-verbaal niet tot nietigheid kan leiden.

Un procès-verbal d’audition qui contiendrait uniquement les déclarations faites par le praticien de l’art infirmier dans le cadre de l’enquête relative à la tenue du registre des prestations, ne constate pas d’infraction aux dispositions de l’arrêté royal du 25 novembre 1996, de sorte que l’envoi tardif d’un tel procès-verbal ne peut conduire à la nullité.


Een zaak moet, op straffe van verval van recht, uiterlijk 3 jaar na datum van het proces-verbaal van bevinding bij de Kamer van 1 e aanleg aanhangig worden gemaakt.

La Chambre de 1 re instance doit, quant à elle, être saisie, à peine de déchéance, dans les 3 ans du procès-verbal de constat.


- Verjaring Proces-verbaal - Laattijdige toezending - Nietigheid Goede trouw - Vermoeden Gerechtelijk Wetboek, artikel 1017 - Zorgverlener .

A.R. du 25.11.1996 – Registre des prestations praticien de l’art infirmier – Amende administrative – Prescription Procès-verbal – Envoi tardif – Nullité Bonne foi – Présomption Code judiciaire, article 1017 – Dispensateur de soins .


K.B. van 25.11.1996 – Verstrekkingenregister verpleegkundige – Administratieve geldboete – Verjaring Proces-verbaal – Laattijdige toezending – Nietigheid Goede trouw – Vermoeden Gerechtelijk Wetboek, artikel 1017 – Zorgverlener

A.R. du 25.11.1996 – Registre des prestations praticien de l’art infirmier – Amende administrative - Prescription Procès-verbal – Envoi tardif – Nullité Bonne foi – Présomption Code judiciaire, article 1017 – Dispensateur de soins




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'proces-verbaal moet op straffe van nietigheid' ->

Date index: 2024-12-25
w