Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «privé-informatie per e-mail » (Néerlandais → Français) :

Bezorg nooit gevoelige privé-informatie per e-mail of via het internet, bijvoorbeeld uw bankrekeningnummer, uw pincode, uw paswoorden of uw aansluitingsgegevens.

Ne fournissez jamais des informations sensibles d'ordre privé par e-mail ou via Internet, par exemple votre numéro de compte en banque, votre code pin, vos mots de passe ou vos données de connexion.


Aangezien we steeds vaker verplicht zijn om u informatie via e-mail te bezorgen, vragen we u om uw e-mailadres en alle andere gegevens (RSZ-nummer, contactpersoon, enz) op uw elektronische vragenlijst te actualiseren.

Comme nous serons de plus en plus souvent amenés à vous transmettre des informations par e-mail, nous vous invitons à tenir à jour votre adresse mail sur votre questionnaire électronique, ainsi d’ailleurs que toutes vos autres données (n° ONSS, personne de contact, etc).


Meer informatie via e-mail herman.beyers@riziv.fgov.be of faxnummer 02.739.77.11.

Plus d'information via e-mail herman.beyers@riziv.fgov.be ou fax 02.739.77.11.


Als men u per mail vraagt gevoelige en persoonlijke informatie te leveren (bijvoorbeeld uw rekeningnummer of uw aansluitingsgegevens) controleer dan eerst per telefoon door wie die mail is verzonden.

Si l'on vous demande dans un e-mail de fournir des informations sensibles d'ordre privé (par exemple votre numéro de compte ou vos données de connexion), vérifiez d'abord par téléphone par qui ce mail a été envoyé.


CORRESPONDENTIE BETREFFENDE DE INHOUD VAN DE FOLIA Prof. M. Bogaert Heymans Instituut De Pintelaan 185, 9000 Gent fax: 09/240.49.88 e-mail: Folia@rug.ac.be De Folia Pharmacotherapeutica worden uitgegeven onder de verantwoordelijkheid van het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie (Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique), vzw erkend door het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu.

CORRESPONDANCE A PROPOS DU CONTENU DES FOLIA Prof. M. Bogaert Heymans Instituut De Pintelaan 185 9000 Gent fax: 09/240.49.88 e-mail: Folia@rug.ac.be Les Folia Pharmacotherapeutica sont publiés sous l'égide et la responsabilité du Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique (Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie), A.S.B.L. agréée par le Ministère des Affaires Sociales, de la Santé Publique et de l'Environnement.


CORRESPONDENTIE BETREFFENDE DE INHOUD VAN DE FOLIA Prof. M. Bogaert Heymans Instituut De Pintelaan 185, 9000 Gent fax: 09/240.49.88 e-mail: Folia@rug.ac.be De Folia Pharmacotherapeutica worden uitgegeven onder de verantwoordelijkheid van het Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie (Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique), vzw erkend door de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu

Les Folia Pharmacotherapeutica sont publiés sous l'égide et la responsabilité du Centre Belge d'Information Pharmacothérapeutique (Belgisch Centrum voor Farmacotherapeutische Informatie), A.S.B.L. agréée par le Service Public Fédéral (SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement


Voor informatie hieromtrent, gelieve Dr. Xavier Kurz te contacteren, op het adres van het Belgisch Centrum voor Geneesmiddelenbewaking (zie blz. 76) of via e-mail (xavier.kurz@afigp.fgov.be).

Pour toute information, contacter le Dr. Xavier Kurz, à l’adresse du Centre Belge de Pharmacovigilance (voir p. 76) ou par e-mail (xavier.kurz@afigp.fgov.be).


Voor alle aanvullende informatie kunt u ons telefonisch bereiken tussen 9 en 12 uur, op het nummer 02/739.78.35, per fax op het nummer 02/739.73.52, of via e-mail op het adres rob.rvt@riziv.fgov.be.

Pour tout renseignement complémentaire, vous pouvez nous joindre par téléphone entre 9 heures et 12 heures au 02/739.78.35, par fax au 02/739.73.52, ou par e-mail à l’adresse mrpa.mrs@inami.fgov.be.


Aanvullende informatie werd telefonisch en per e-mail opgevraagd bij contactpersonen van bovenvermelde organisaties.

De l’information complémentaire a été demandée par téléphone et par e-mail chez les personnes de contact des organisations susmentionnées.


de contactgegevens (e-mailadressen, telefoonnummers, faxnummers, adressen voor briefwisseling), die je in de brochure terugvindt (zie telkens “meer informatie”) de algemene mailbox communication@riziv.be; de communicatiecel van het RIZIV stuurt de mails door naar de bevoegde dienst(en). de website van het RIZIV: www.riziv.be > Wilt u meer weten?

les données de contact (adresses électroniques, numéros de téléphone, numéros de fax, adresses pour courrier postal) figurant dans la présente brochure (voir “Plus d’informations”) l’adresse électronique communication@inami.be : la Cellule communication de l’INAMI transférera le courriel au service concerné le site Internet de l’INAMI : www.inami.be > Voulez-vous en savoir plus ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'privé-informatie per e-mail' ->

Date index: 2023-02-27
w