Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankleden patiënt
Aerofagie
Bad geven aan patiënt
Besmetter gegeven aan patiënt
Contract aangaan met patiënt voor therapietrouw
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Frigiditeit
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Impotentie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Patiënt
Patiënt die gevaar loopt om ziek te worden
Patiënt met zorgen over
Premedicatie
Promiscuïteit
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Risicopatiënt
Seksuele oriëntatie
Syndroom van da Costa
Toedienen van lavement aan patiënt
Toegenomen mictiefrequentie
Zieke

Vertaling van "patiënt het mondstuk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
patiënt met zorgen over | frigiditeit | patiënt met zorgen over | impotentie | patiënt met zorgen over | promiscuïteit | patiënt met zorgen over | seksuele oriëntatie

Sujet préoccupé par:absence de réaction | impuissance | multiplicité des partenaires | orientation sexuelle


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]




premedicatie | toediening van geneesmiddelen ter voorbereiding van de patiënt

prémédication | traitement préalable à une intervention (médicale ou chirurgicale)












IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Informeer de patiënt om het beschermkapje van het mondstuk te verwijderen, de doseeraërosol in de mond te plaatsen, de lippen rond het mondstuk te sluiten en langzaam en diep in te ademen.

Apprenez au patient à retirer le capuchon de l'embout buccal, à placer l'inhalateur dans sa bouche, à refermer les lèvres autour de l'embout buccal et à inspirer lentement et profondément.


Qvar Autohaler 50 en Qvar Autohaler 100 zijn eveneens aërosol oplossingen. De te inhaleren dosis wordt automatisch vrijgezet als de patiënt doorheen het mondstuk inademt.

Qvar Autohaler 50 et Qvar Autohaler 100 sont également des solutions pour inhalation en flacons pressurisés, la libération de la dose à inhaler se fait automatiquement quand le patient aspire dans l’embout buccal.


De patiënt wordt aangeraden de inhalatie al staand of zittend te verrichten, waarbij de doseeraërosol rechtop wordt gehouden met de duim onderaan, onder het mondstuk.

Pendant l'inhalation, le patient doit de préférence être assis ou debout, et l'inhalateur doit être tenu verticalement, le pouce sur la base, sous l'embout buccal.


Instructies voor het correcte gebruik van SYMBICORT Turbohaler: De inhalator wordt aangedreven door inademing, wat betekent dat wanneer de patiënt inademt via het mondstuk, het bestanddeel de ingeademde lucht zal volgen in de luchtwegen.

Instructions pour un usage correct du SYMBICORT Turbohaler: L’inhalateur est actionné par le flux inspiratoire ce qui signifie que, lorsque le patient inhale à travers l’embout buccal, la substance suivra la direction de l’air inspiré dans les voies respiratoires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze hoeveelheid is afhankelijk van verschillende factoren waaronder de vernevelingstijd, het vulvolume, de eigenschappen van het apparaat, de verhouding van de inspiratoire en expiratoire debieten van de patiënt, de respiratoire capaciteit en het gebruik van een masker of van een mondstuk.

Elle dépend de plusieurs facteurs dont le temps de nébulisation, le volume de remplissage, les caractéristiques de l’appareil, le rapport des débits inspiratoire et expiratoire du patient, la capacité respiratoire, l’utilisation d’un masque ou d’un embout buccal.


TOBI dient te worden geïnhaleerd in zittende of staande positie en terwijl de patiënt normaal ademt via het mondstuk van de vernevelaar.

TOBI est inhalé pendant que le patient est en position assise ou debout et qu’il respire normalement par l’embout buccal du nébuliseur.


Gasanalyse gebeurt continu tijdens inspanning (bij maximale inspanning mag de patiënt het mondstuk uit de mond nemen) op ‘breath-by-breath’ basis.

L’analyse gazométrique se fait en continu pendant l’effort (en cas d’effort maximal, le patient peut enlever l’embout de sa bouche) sur base ‘breath-by- breath’.


Gasanalyse gebeurt continu tijdens inspanning (bij maximale inspanning mag de patiënt het mondstuk uit de mond nemen) op ‘breath-by-breath’ basis.

L’analyse gazométrique se fait en continu pendant l’effort (en cas d’effort maximal, le patient peut enlever l’embout de sa bouche) sur base ‘breath-by- breath’.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patiënt het mondstuk' ->

Date index: 2022-07-08
w