Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankleden patiënt
Aerofagie
Bad geven aan patiënt
Besmetter gegeven aan patiënt
Contract aangaan met patiënt voor therapietrouw
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Frigiditeit
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Impotentie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Patiënt
Patiënt die gevaar loopt om ziek te worden
Patiënt met zorgen over
Premedicatie
Promiscuïteit
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Risicopatiënt
Seksuele oriëntatie
Syndroom van da Costa
Toedienen van lavement aan patiënt
Toegenomen mictiefrequentie
Zieke

Traduction de «patients et leurs » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
patiënt met zorgen over | frigiditeit | patiënt met zorgen over | impotentie | patiënt met zorgen over | promiscuïteit | patiënt met zorgen over | seksuele oriëntatie

Sujet préoccupé par:absence de réaction | impuissance | multiplicité des partenaires | orientation sexuelle


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]




premedicatie | toediening van geneesmiddelen ter voorbereiding van de patiënt

prémédication | traitement préalable à une intervention (médicale ou chirurgicale)












TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les 6 stresseurs les plus importants (tant pour les hommes que les femmes MG) : pression du temps, demande croissante des patients, trop de chose à faire, horaire asocial, interruptions, division du temps entre le travail et la maison. Un facteur est particulièrement ressenti comme stressant par les femmes : les problèmes avec les patients co le harcèlement sexuel, les problèmes de langage ou les préjudices raciaux de la part des patients) Les MG interrogés sont relativement satisfaits par certains aspects de leur job (sécurité, compa ...[+++]

Les MG interrogés sont relativement satisfaits par certains aspects de leur job (sécurité, compagnons de travail, conditions physique de travail, prise en compte de leur suggestion).


femmes : les problèmes avec les patients co le harcèlement sexuel, les problèmes de langage ou les préjudices raciaux de la part des patients) Les MG interrogés sont relativement satisfaits par certains aspects de leur job (sécurité, compagnons de travail, conditions physique de travail, prise en compte de leur suggestion).

exercices de relaxation, exercices phys). Les 6 stresseurs les plus importants (tant pour les hommes que les femmes MG) : pression du temps, demande croissante des patients, trop de chose à faire, horaire asocial, interruptions, division du temps entre le travail et la maison.


Espagne Norvège Irlande Royaume Uni - PHP Dans les cas rares, où le médecin ne se conforme pas aux avis formulés pour prendre leurs problèmes de santé en charge et que leur condition semble représenter un risque pour leurs patients, le PHP1 a la responsabilité d’agir, et d’en aviser l’organisation qui emploie ce médecin afin de restreindre sa pratique et de le référer auprès du GMC/GDC.

Espagne Norvège Irlande Royaume Uni - PHP requérant y consente. Dans les cas rares, où le médecin ne se conforme pas aux avis formulés pour prendre leurs problèmes de santé en charge et que leur condition semble représenter un risque pour leurs patients, le PHP1 a la responsabilité d’agir, et d’en aviser l’organisation qui emploie ce médecin afin de restreindre sa pratique et de le référer auprès du GMC/GDC.


Pour restaurer l’équité, les auteurs suggèrent d’enseigner aux MG une attitude de ‘detached concern’, de leur permettre de clore une relation avec un patient et de porter de l’attention à leurs relations avec leurs collègues (support social).

Pour confirmer leurs résultats, les auteurs suggèrent de faire une étude longitudinale. Pour restaurer l’équité, les auteurs suggèrent d’enseigner aux MG une attitude de ‘detached concern’, de leur permettre de clore une relation avec un patient et de porter de l’attention à leurs relations avec leurs collègues (support social).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’inéquité influence l’EE et la D. En situation de sous-bénéfice, les individus qui ont une orientation communautaire élevée ne souffrent pas plus de BU que leurs collègues des autres groupes, mais si l’orientation communautaire est faible, leur score d’EE s’élève significativement. Si l’on a beaucoup insisté sur la charge de travail (volume horaire important, charge admin, etc) comme source de stress chez les GP, une des pistes pour prévenir ou enrayer leur burn-out se situe au niveau de l’équilibre relationnel (ou de l’attente d’équ ...[+++]

Si l’on a beaucoup insisté sur la charge de travail (volume horaire important, charge admin, etc) comme source de stress chez les GP, une des pistes pour prévenir ou enrayer leur burn-out se situe au niveau de l’équilibre relationnel (ou de l’attente d’équilibre) dans la relation avec les patients.


6 L’indice UPC (prestataire de soins habituel – Usual Provider of Care) est la proportion des contacts d’un patient qui a lieu avec son médecin généraliste habituel. Lorsque l’indice est de “1”, le patient a toujours consulté le même médecin généraliste. L’indicateur exprime le pourcentage de patients dont l’indice UPC est égal ou supérieur à 0,75, c’est-à-dire dont au moins les trois quarts des contacts se sont faits avec leur médecin généraliste habituel.

6 De UPC, de Usual Provider of Care index, is de proportie van de contacten die een patiënt heeft met zijn eigen huisarts; 1 wijst erop dat de patiënt altijd dezelfde huisarts bezoekt; de indicator geeft het percentage patiënten weer die een UPC van minstens 0,75 hadden, d.w.z. die minstens 3 contacten op 4 met hun gebruikelijke huisarts hadden.


C’est plutôt de faire des diagnostics, d’aider les patients, pas de leur prescrire des médicaments pour qu’ils restent dans leur pathologie jusqu’au bout » [Docteur FP, femme, 59 ans, Liège.]

C’est plutôt de faire des diagnostics, d’aider les patients, pas de leur prescrire des médicaments pour qu’ils restent dans leur pathologie jusqu’au bout » [Docteur FP, femme, 59 ans, Liège]


La promotion de la santé, définie comme “le processus qui consiste à conférer aux patients davantage de maîtrise sur leur santé afin d’améliorer leur santé”, est un concept très large.

Gezondheidspromotie, het “proces dat mensen toelaat meer controle uit te oefenen over hun gezondheid en die te verbeteren”, is een erg ruim begrip.


Tous les patients qui ont signé un contrat thérapeutique sont retournés au travail 32 . Environ 22% des patients nécessitent une réadmission en milieu hospitalier après leur première prise en charge 28 .

Tous les patients qui ont signé un contrat thérapeutique sont retournés au travail 31 .


Satisfaction quant aux services de soins de santé (% de patients “satisfaits” ou “très satisfaits”) Douleur toujours maîtrisée durant l'hospitalisation (% de patients) Personnes décédant à leur domicile habituel (% de personnes décédées)

Tevredenheid met gezondheidsdiensten (% goed of zeer goed) Pijn altijd gecontroleerd tijdens hospitalisatie (% patiënten) Patiënten die overlijden in hun gebruikelijke woonplaats (%)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patients et leurs' ->

Date index: 2021-09-21
w