Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aankleden patiënt
Aerofagie
Bad geven aan patiënt
Besmetter gegeven aan patiënt
Contract aangaan met patiënt voor therapietrouw
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Frigiditeit
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Impotentie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Patiënt
Patiënt die gevaar loopt om ziek te worden
Patiënt met zorgen over
Premedicatie
Promiscuïteit
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Risicopatiënt
Seksuele oriëntatie
Syndroom van da Costa
Toedienen van lavement aan patiënt
Toegenomen mictiefrequentie
Zieke

Vertaling van "patients colonised " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
patiënt met zorgen over | frigiditeit | patiënt met zorgen over | impotentie | patiënt met zorgen over | promiscuïteit | patiënt met zorgen over | seksuele oriëntatie

Sujet préoccupé par:absence de réaction | impuissance | multiplicité des partenaires | orientation sexuelle


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppingen, zweten, blozen, tremor en de uiting van angst en verontrusting over de mogelijkheid van een lichame ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]




premedicatie | toediening van geneesmiddelen ter voorbereiding van de patiënt

prémédication | traitement préalable à une intervention (médicale ou chirurgicale)












IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Intervention When a MRSA colonised or infected patient leaves the hospital to receive ambulatory care, it is recommended that the general practitioner be fully informed of the follow-up of MRSA colonisation or infection through the discharge medical report and any additional standard document Patients recently hospitalised for more than 24 hours or transferred from another hospital or presenting risk factors for MRSA colonisation must be isolated.

Quand le patient colonisé ou infecté par MRSA quitte l’hôpital pour recevoir des soins ambulatoires, il est conseillé d’informer de manière complète le médecin généraliste du suivi de la colonisation ou de l’infection à MRSA au moyen du rapport médical de renvoi ou de tout document standard supplémentaire.


When a MRSA colonised or infected patient leaves the hospital to receive ambulatory care, it is recommended that the general practitioner be fully informed of the follow-up of MRSA colonisation or infection through the discharge medical report and any additional standard document.

Quand le patient colonisé ou infecté par MRSA quitte l'hôpital pour recevoir des soins ambulatoires, il est conseillé d’informer de manière complète le médecin généraliste du suivi de la colonisation ou de l'infection à MRSA au moyen du rapport médical de renvoi et de tout document standard supplémentaire.


2. In case of an outbreak, screening may differentiate " imported cases" , or re-admissions of colonised patients (positive culture within 48 hours after admission) from new cases of nosocomial colonisation or infection (positive culture later than 48 hours after admission).

2. En cas d’éclosion, le dépistage peut différencier les " cas importés" , ou les réadmissions de patients colonisés (culture positive dans un délai de 48 heures après l’admission) de nouveaux cas de colonisation ou d’infection nosocomiale (culture positive ultérieure à 48 heures après l’admission).


6.1 Decontamination of hospitalised patients Colonised patients constitute the main reservoir of MRSA in the hospital and a frequent source of contamination of the staff.

6.1 Décontamination des patients hospitalisés Les patients colonisés constituent le réservoir principal de MRSA dans l'hôpital ainsi qu’une source fréquente de contamination du personnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. When epidemiological analysis indicates that a substantial number of MRSA cases are transferred to the hospital on a regular basis from other institutions where MRSA are (suspected to be) endemic, it might be safe to screen incoming patients systematically in order to detect MRSA colonisation as soon as possible and nurse the patients accordingly.

1. Quand l'analyse épidémiologique indique qu'un nombre substantiel de cas de MRSA sont transférés à l'hôpital de façon régulière à partir d'autres établissements où les MRSA sont (supposés être) endémiques, il pourrait être prudent de dépister systématiquement les patients entrants afin de détecter la colonisation par MRSA le plus tôt possible et de soigner les patients en conséquence.


3. If case analysis and typing indicate that colonised patients are imported into a ward, screening on admission to this ward makes it possible to isolate and/or decontaminate these patients.

3. Si l'étude de cas et le typage indiquent que des patients colonisés sont importés dans une salle, le dépistage à l’admission dans cette salle permet l'isolement et/ou la décontamination de ces patients.


When case analysis and typing indicate local transmission of an epidemic clone, continuous screening (e.g. weekly) of the patients colonised by MRSA can be useful to rapidly isolate and/or decontaminate carriers as well as infected patients in that ward or institution.

Quand l'étude de cas et le typage indiquent la transmission locale d'un clone épidémique, un dépistage continu (par ex. hebdomadaire) des patients colonisés par MRSA peut être utile pour isoler et/ou décontaminer rapidement les porteurs ainsi que les patients infectés dans cette salle ou cet établissement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patients colonised' ->

Date index: 2023-06-06
w