Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pathologieën noemt wordt het persoonlijk aandeel gebracht » (Néerlandais → Français) :

C. Voor de kinesitherapieverstrekkingen die bij de patiënt " thuis" verricht worden, die lijden aan wat men gemeenzaam de zware pathologieën noemt, wordt het persoonlijk aandeel gebracht op 8,6 % (in plaats van 10 %), voor de rechthebbenden van de verhoogde tegemoetkoming en op 21,8 % (in plaats van 25 %) voor de andere sociaal verzekerden.

C. Pour les prestations de kinésithérapie effectuées au “domicile” du patient souffrant de ce qu’on appelle communément les pathologies lourdes, l’intervention personnelle est portée à 8,6 % (en lieu et place de 10 %) pour les bénéficiaires de l’intervention majorée de l’assurance et à 21,8 % (en lieu et place de 25 %) pour les autres assurés sociaux.


Indien deze verstrekkingen zware pathologieën betreffen, worden de persoonlijke aandelen gebracht op 20 % (in plaats van 21,8 %) en op 8 % (in plaats van 8,6 %).

Si ces prestations concernent des pathologies lourdes, les interventions personnelles sont alors portées à 20 % (en lieu et place de 21,8 % ) et à 8 % (en lieu et place de 8,6 %).


In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 april 1996 wordt voor de in de hierboven genoemde koninklijke besluiten bedoelde rechthebbenden het persoonlijk aandeel gebracht op 1,48 EUR per verleende verstrekking, en dit vanaf 1 januari 2006.

En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 29 avril 1996, l'intervention personnelle des bénéficiaires visés aux arrêtés royaux mentionnés ci-dessus est portée à 1,48 EUR par prestation effectuée et ce, à partir du 1er janvier 2006.


In toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 29 april 1996 wordt voor de in de hierboven genoemde koninklijke besluiten bedoelde rechthebbenden het persoonlijk aandeel gebracht op 1,45 EUR per verleende verstrekking, en dit vanaf 1 januari 2005.

En application de l'article 2 de l'arrêté royal du 29 avril 1996, l'intervention personnelle des bénéficiaires visés aux arrêtés royaux mentionnés ci-dessus est portée à 1,45 EUR par prestation effectuée et ce, à partir du 1er janvier 2005.


Dit gedeelte is hetgeen men persoonlijk aandeel noemt of ook “remgeld” - omdat het een remmende invloed zou hebben op de medische consumptie.

Cette partie constitue ce qu’on appelle la quote-part personnelle ou le ticket dit “modérateur” parce ce qu’il aurait un effet modérateur sur la consommation médicale.


B. Het persoonlijk aandeel van de verstrekkingen in het kader van een monodisciplinaire behandeling onder het toezicht van een fysiotherapeut, wordt op 12 % gebracht (in plaats van 10 %) voor de rechthebbenden op de verhoogde verzekeringstegemoetkoming en op 30 % (in plaats van 20 %) voor de andere sociaal verzekerden.

B. L'intervention personnelle des prestations dans le cadre d'un traitement mono disciplinaire sous la surveillance d'un physiothérapeute, est portée à 12 % (en lieu et place de 10 %) pour les bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance et à 30 % (en lieu et place de 20 %) pour les autres assurés sociaux.


A. Het persoonlijk aandeel van de verstrekkingen van kinesitherapie, verricht bij de sociaal verzekerde " thuis" , wordt op 35 % gebracht voor de sociaal verzekerden die de verhoogde tegemoetkoming niet genieten, en op 17,5 % voor de rechthebbende op de verhoogde tegemoetkoming.

A. L'intervention personnelle des prestations de kinésithérapie effectuées au " domicile" de l'assuré social, est portée à 35 % pour les assurés sociaux qui ne sont pas admis au bénéfice de l'intervention majorée de l'assurance et à 17,5 % pour les bénéficiaires de l'intervention majorée de l'assurance.


w